Journée vingt-trois : Adjectifs en « I »

C’est une super leçon

C’est peut-être la leçon la plus amusante, la plus mignonne et la meilleure de tous les temps. Ça ou alors je me démène pour écrire une intro et j’ai décidé de la remplir d’un tas d’adjectifs. Bien que les adjectifs puissent sembler difficiles au début, ils seront assez faciles à comprendre puisque nous avons déjà passé en revue les règles de conjugaison avec les verbes. En fait, les adjectifs devraient être assez simples car il n’existe que deux types d’adjectifs : les adjectifs en i et les adjectifs en na. Aujourd’hui, nous allons couvrir les premiers.

Les adjectifs en « I » (prononcés « ee ») sont appelés ainsi car à peu près tous les i-adjectifs se terminent par le son voyelle + i. Un bon test pour identifier les i-adjectifs est de penser à la façon dont il serait écrit en romaji, et si l’adjectif se termine par le son voyelle + i, il s’agit très probablement d’un i-adjectif (à l’exception de ei). De nombreux dictionnaires indiquent si un adjectif est un adjectif i ou na, donc en cas de doute, vous pouvez toujours vérifier !

Les exemples incluent :

AI : からい (épicé)

II : かわいい (mignon)

UI : ふるい (vieux)

EI : n/a – Des mots comme kirei (joli) etc. ne sont pas des adjectifs en I.

OI : おおい (Beaucoup)

Nous avons discuté de la façon dont le japonais est une langue S-O-V (Sujet-Objet-Verbe), mais où les adjectifs s’insèrent-ils dans l’ordre des phrases japonaises ? Eh bien, parfois il peut venir être placé avant les noms, il peut être placé à la fin de la phrase, et parfois il peut se tenir tout seul comme la phrase entière. Lorsqu’il est placé dans une phrase avant un nom, comme からい ラーメン を たべた (karai ramen wo tabeta), l’adjectif からい est simplement placé avant le nom ラーメン. Lorsqu’il est placé à la fin d’une phrase telle que あじ が つよい (aji ga tsuyoi), l’adjectif つよい (tsuyoi) est dans la forme appropriée pour terminer la phrase par lui-même. En anglais, vous éprouveriez le besoin de dire  » the flavor is strong « , nécessitant le  » is « , alors qu’il n’y a pas besoin d’un です ou de quoi que ce soit en japonais. Les adjectifs se conjuguent de la même manière que les verbes, mais avec les i-adjectifs, il suffit de laisser tomber le い à la fin et de conjuguer de manière appropriée comme si く remplaçait le い à la fin. Voir le tableau ci-dessous pour quelques exemples de conjugaison avec le temps. Enfin, un adjectif en i peut se suffire à lui-même et former une phrase entière ! かわいい!つよい!かなしい。Each de ces trois adjectifs constituent une phrase pleine et entière ! Cela ne passerait pas du tout en anglais.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.