Exemple : « Je te couvre ! » a crié Randy à Steve. Malgré cette assurance, Steve s’est fait tirer dessus vingt-sept fois par l’autre équipe de paintball. Treize d’entre elles étaient dans le dos.
Iddy a entendu plusieurs explications sur l’origine de « got your back ». Commençons par la moins probable et progressons vers la plus probable:
- Si vous passez votre bras autour des épaules de quelqu’un pour le réconforter, vous avez physiquement son dos dans votre poigne.
- Dans certaines formes anciennes de combat impliquant des épées et des boucliers, un système de » copain » consistant à combattre en tournant le dos à celui d’un autre soldat ami vous protégeait des attaques dans cette direction.
- Toujours dans le monde du combat, mais plus récente, l’expression est apparue lors de la Seconde Guerre mondiale. Alors que les bâtiments et autres positions défensives étaient dégagés par des escouades, le premier soldat à entrer dépendait des autres pour le protéger de l’arrière alors qu’il se concentrait pleinement sur ce qui l’attendait. Cette explication semble la meilleure car elle s’accorde avec l’expression similaire « Watch my back » et correspond bien à la chronologie de l’introduction de l’idiome dans la langue.
Iddy est contrarié car il n’a demandé à personne d’obtenir le sien en premier lieu. Et maintenant il se sent un peu veule.
.
.