Hispanic Women in the United States, 2007

Revised May 14, 2008

I. Przegląd

W Stanach Zjednoczonych jest 30,1 miliona dorosłych Latynosów, a 14,4 miliona z nich – czyli 48% – to kobiety, zgodnie z ostatnimi szacunkami U.S. Census Bureau.1 Niniejszy arkusz informacyjny opisuje charakterystykę demograficzną, zatrudnienia i dochodów latynoskich kobiet w Stanach Zjednoczonych, wykorzystując dane z 2007 Current Population Survey i 2006 American Community Survey. Skupia się on na różnicach pomiędzy kobietami latynoskimi i niehiszpańskimi, pomiędzy kobietami latynoskimi urodzonymi w danym kraju i urodzonymi za granicą, oraz pomiędzy kobietami latynoskimi imigrantkami z różnych krajów pochodzenia.

Podkreślona Charakterystyka Dorosłych Latynoskich Kobiet:

  • Prawie połowa (48%) wszystkich latynoskich kobiet urodziła się w USA lub urodziła się za granicą z rodzicem, który jest obywatelem USA; druga połowa (52%) urodziła się w krajach innych niż USA.
  • Wśród imigrantek latynoskich, 57% przybyło od 1990 roku. Sześć na dziesięć imigrantek latynoskich urodziło się w Meksyku.
  • Hiszpańskie kobiety są znacznie młodsze niż kobiety niehiszpańskie; ich mediana wieku wynosi 41 lat, w porównaniu z medianą wieku 47 lat dla kobiet niehiszpańskich. Kobiety hispanoamerykańskie urodzone w danym kraju są jeszcze młodsze. Ich mediana wieku wynosi 39 lat, w porównaniu z 42 latami dla imigrantów latynoskich kobiet.
  • Większość (55%) wszystkich latynoskich kobiet zgłasza, że mówi tylko po angielsku w swoim domu lub że mówi po angielsku bardzo dobrze. Większość z tych osób posługujących się językiem angielskim to osoby urodzone w danym kraju. Siedem na dziesięć (73%) imigrantek latynoskich zgłasza, że nie mówi po angielsku w swoim domu lub że nie mówi po angielsku bardzo dobrze.
  • Hiszpańskie i nie-hiszpańskie kobiety są równie prawdopodobne (54%), aby być zamężne. Imigrantki latynoskie (63%) są bardziej skłonne do bycia zamężnymi niż rodowite Latynoski (44%), częściowo z powodu faktu, że rodowite Latynoski są młodsze niż imigrantki latynoskie.
  • Hiszpańskie kobiety mają wyższy wskaźnik płodności2 niż kobiety niehiszpańskie: 84 urodzenia na 1000 kobiet w roku poprzedzającym datę badania, w porównaniu do 63 urodzeń na 1000 kobiet niehiszpańskich. Duża część tej różnicy jest spowodowana wyższą płodnością imigrantek (96 urodzeń na 1000 kobiet) w porównaniu z rodzimymi Latynoskami (73 urodzenia na 1000 kobiet).
  • Hiszpańskie kobiety, które urodziły dzieci były częściej niezamężne (42%) niż kobiety nie-Hiszpańskie (34%), które urodziły dzieci. Udział urodzeń pozamałżeńskich wśród imigrantek latynoskich (35%) był prawie równy udziałowi kobiet nie-hiszpańskich i był znacznie niższy niż udział rodzimych kobiet latynoskich (50%).
  • Hiszpańskie kobiety są gorzej wykształcone niż kobiety nie-hiszpańskie. Około 36% ma mniej niż wykształcenie średnie, w porównaniu z 10% kobiet nie-hiszpańskich. Prawie połowa (49%) wszystkich latynoskich imigrantek ma mniej niż wykształcenie średnie; podobny odsetek (46%) rodzimych latynoskich kobiet ma co najmniej wykształcenie wyższe.
  • Współczynnik udziału w sile roboczej latynoskich kobiet (59%) jest podobny do wskaźnika udziału dla kobiet nie-hiszpańskich (61%). Rodzime Latynoski (64%) mają wyższy wskaźnik uczestnictwa.
  • Hiszpańskie kobiety, które pracują w pełnym wymiarze godzin zarabiają mniej niż nie-Hiszpańskie kobiety, które pracują w pełnym wymiarze godzin: mediana $460 tygodniowo, w porównaniu z $615 tygodniowo dla nie-Hiszpańskich kobiet. Rodzime Latynoski zarabiają medianę 540 dolarów tygodniowo, podczas gdy kobiety imigrantki zarabiają 400 dolarów.
  • Hiszpańskie kobiety są dwa razy bardziej narażone na ubóstwo niż nie-Hiszpańskie kobiety; 20% latynoskich kobiet jest ubogich w porównaniu do 11% nie-Hiszpańskich kobiet.
  • Najczęstszymi zawodami latynoskich kobiet są stanowiska biurowe i wsparcia administracyjnego; 21% latynoskich kobiet pracuje w tego typu zawodach. Ten udział jest podobny do udziału kobiet nie-Hiszpańskich, z których 22% pracuje w tych zawodach.
  • Hiszpańskie kobiety częściej niż kobiety nie-Hiszpańskie są zatrudnione w zawodach fizycznych, takich jak sprzątanie i utrzymanie budynków, terenów (10% w porównaniu do 2%); przygotowywanie posiłków i prace związane z podawaniem posiłków (9% w porównaniu do 6%); produkcja (8% w porównaniu do 4%); oraz zawody związane z opieką osobistą i usługami (7% w porównaniu do 5%).

Podziękowania

Rakesh Kochhar i Susan Minushkin odegrali kluczową rolę w określeniu treści i ukierunkowania tego arkusza informacyjnego. Autor dziękuje im za wskazówki, wkład i uwagi redakcyjne. Jeff Passel i Rick Fry udzielili bardzo cennej pomocy w obliczeniach płodności i dochodu. Gretchen Livingston i Susan Minushkin sprawdziły liczby w tekście, rysunkach i tabelach dodatku pod kątem spójności i dokładności.

Uwaga na temat terminologii

„Dorośli” to osoby w wieku 18 lat i starsze.

„Urodzony za granicą” odnosi się do osoby, która nie jest obywatelem USA w momencie urodzenia lub, innymi słowy, która urodziła się poza USA, Puerto Rico lub innymi terytoriami USA i kto nie ma rodzica będącego obywatelem USA.

Terminy „urodzony za granicą” i „imigrant” są używane zamiennie w całym arkuszu informacyjnym.

Źródła danych

Większość danych demograficznych, siły roboczej, zarobków i dochodów przedstawionych w tym arkuszu informacyjnym pochodzi z Current Population Survey. CPS, miesięczne badanie około 50,000 gospodarstw domowych prowadzone wspólnie przez U.S. Bureau of Labor Statistics i Census Bureau, jest najbardziej znane jako źródło miesięcznych statystyk bezrobocia. Dane dotyczące zarobków są dostępne dla jednej czwartej miesięcznej próby. Dwanaście miesięcznych prób z danymi dotyczącymi zarobków jest łączonych w celu utworzenia pliku danych połączonej grupy rotacji wychodzącej (MORG), który jest wykorzystywany do analizy jednego roku danych. Co roku w marcu zarówno wielkość próby, jak i kwestionariusz CPS są uzupełniane w celu sporządzenia Rocznego Suplementu Społeczno-Ekonomicznego, który dostarcza dodatkowych danych na kilka tematów, w tym na temat dochodów gospodarstw domowych. Pliki danych CPS MORG i Suplementu Marcowego użyte w tym raporcie zostały uzyskane z National Bureau of Economic Research. Dokumentację techniczną CPS można znaleźć na stronie http://www.census.gov/cps/methodology/techdocs.html.

Dane prezentowane w sekcjach dotyczących dzietności i języka pochodzą z 2006 roku z American Community Survey. ACS jest największym badaniem gospodarstw domowych w Stanach Zjednoczonych, z próbą około 3 milionów adresów. Jest ono prowadzone przez U.S. Census Bureau i obejmuje praktycznie te same tematy, które są zawarte w długim formularzu dziesięcioletniego spisu powszechnego. Konkretne mikrodane wykorzystane w tym raporcie to 1% prób z dziesięcioletnich spisów powszechnych oraz 2006 ACS Integrated Public Use Microdata Series (IPUMS) dostarczone przez Uniwersytet Minnesota. Więcej informacji na temat IPUMS, w tym definicji zmiennych i błędu próbkowania, jest dostępnych na stronie http://usa.ipums.org/usa/design.shtml.

Całkowite liczby ludności z miesięcznego CPS, marcowego suplementu CPS i ACS z konieczności różnią się ze względu na zastosowanie różnych wag do zestawów danych. Dane CPS są ważone w celu uzgodnienia z szacunkami populacji dla cywilnej ludności nieinstytucjonalnej, podczas gdy dane ACS są ważone w celu uzgodnienia z szacunkami populacji dla populacji ogółem. Daty referencyjne zestawów danych również się różnią. CPS MORG i ACS są ważone w celu odzwierciedlenia szacowanej populacji na lipiec roku badania, podczas gdy marcowy suplement CPS jest ważony w celu odzwierciedlenia szacowanej populacji na marzec roku badania.

Co roku U.S. Census Bureau aktualizuje szacunki populacji dla wszystkich dat od 2000 r., włączając najnowsze dostępne dane i nowe metodologie, gdy ma to zastosowanie. Szacunki populacji przedstawione w pierwszym akapicie niniejszego arkusza informacyjnego są oparte na najnowszych szacunkach Census Bureau i różnią się od sum populacji dostarczonych przez miesięczny CPS 2007, suplement CPS March 2007 i 2006 ACS.

A Note on Numbers

Numbers presented in the text and figures are rounded to the nearest whole number. Gdy w tekście omawiane są łącznie dwie kategorie, np. tylko angielski lub bardzo dobrze angielski, prezentowana liczba jest sumą dwóch niezaokrąglonych punktów danych. W związku z tym niektóre liczby w tekście różnią się od liczb w liczbach o jeden punkt procentowy. W takich przypadkach, liczba podana w tekście powinna być uważana za najdokładniejszą.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.