Menu

Esempio: “Ti copro le spalle!” Randy gridò a Steve. Nonostante questa rassicurazione, Steve fu colpito ventisette volte dall’altra squadra di paintball. Tredici di questi erano nella schiena.

Iddy ha sentito diverse spiegazioni per l’origine di ‘got your back’. Cominciamo con la meno probabile e passiamo alla più probabile:

  1. Se metti il braccio intorno alle spalle di qualcuno per confortarlo, hai fisicamente la sua schiena in pugno.
  2. In alcune antiche forme di combattimento che coinvolgevano spade e scudi, un sistema ‘buddy’ di combattere con le spalle ad un altro soldato amico ti proteggeva dagli attacchi in quella direzione.
  3. Sempre nel mondo del combattimento, ma più recente, la frase è nata nella seconda guerra mondiale. Quando gli edifici e le altre posizioni difensive venivano liberate dalle squadre, il primo soldato che entrava si affidava agli altri per proteggersi dalle retrovie mentre si concentrava completamente su ciò che aveva davanti. Questa spiegazione sembra migliore in quanto concorda con la frase simile “Guardami le spalle” e si adatta bene alla cronologia dell’introduzione dell’idioma nella lingua.

Iddy è arrabbiato perché non ha chiesto a nessuno di prendere il suo. E ora si sente un po’ senza spina dorsale.

RSS
Segui per Email
Facebook

Facebook

PINTEREST

PINTEREST

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.