Február 2-án van Franciaországban a palacsinta napja, amit la Chandeleur-nek hívnak. Ez jelzi a karácsonyi időszak végét, amely pontosan 40 nappal szenteste után következik. Katolikus ünnep, angolul Candlemas néven ismert, és bár nem munkaszüneti nap, mégis a lakomák napja. Egy másik francia ünnep!
A Chandeleur eredete
A “chandeleur” szó a gyertyát jelentő “chandelle” szóból ered, ami a fényhez köti (a napot néha la fête de la lumière-nek is nevezik), de mint a legtöbb születésnaphoz kapcsolódó ünnep, a Chandeleur is hagyományosan a tisztuláshoz és a termékenységhez kapcsolódik, mivel Szűz Mária visszatérhetett a templomba, miután megszülte Jézust. Manapság ez egy családi ünnep, amelyet leginkább a crêpes, a finom, vékony francia palacsinta fogyasztásával kötnek össze.
Chandeleur és a palacsinta
Chandeleur-t egész Franciaországban la fête des crêpes néven ünneplik. Körülbelül egy héttel a dátum előtt elkezdjük észrevenni a szupermarketekben a liszt, a tojás, a lekvár, a Cointreau, az almabor és a Nutella kirakatait, és akkor tudjuk, hogy a Chandeleur már a sarkon van. A bretagne-i régiót leginkább a crêpeshez, mint helyi specialitáshoz kötik, és onnan származik az a hagyomány is, hogy almabort isznak hozzá. Így manapság, bárhol is tartózkodik Franciaországban a Chandeleur-ben, gyakori, hogy a crêpe mellé egy tál almabort isznak. (Igen, tálban, nem pohárban!) Itt délen nincsenek helyi sajátosságok, így mi csak úgy elkényeztetjük magunkat. A fiaim elsöprő kedvence – mint a legtöbb gyereké – a crêpe au Nutella, egy ördögien finom csokoládé- és mogyorókrém (azoknak, akik még nem ismerik ezt a mennyei finomságot!), de a második helyen a sonka, sajt és tojás áll.
Chandeleur és a babonák
Chandeleur körül sok babona van, szinte mindegyiknek köze van az időjáráshoz. Ezek még abból az időből származnak, amikor Franciaország elsősorban mezőgazdasági ország volt, és az időjárás fontos szerepet játszott mindenki jólétében és jólétében. Ennek a posztnak a kutatása során számos közmondásra bukkantam, amelyek Chandeleur különleges időjárásának következményeire figyelmeztetnek: “Soleil de la Chandeleur, annonce hiver et malheur” (ha napsütéses a gyertyaszentelő nap, a tél továbbra is balszerencsét hoz). Mások 40 elveszett napra figyelmeztettek, ha még mindig hó van a földön: “Chandeleur couverte, quarante jours de perte”, sőt, az elsőnek éppen az ellenkezőjét, jó hírt hirdettek, ha a nap szép volt: “Si la chandelle est belle et claire, nous avons l’hiver derrière”. Zavaró! Szerencsénkre a mai nap időjárás szempontjából semmitmondó. Olyan unalmas, amilyen csak lehet, felhős, szeles, nincs nap, nincs eső és nincs hó, így azt hiszem, minden eshetőségre felkészültünk.
Chandeleur és hagyományok
Tegnap délután az általános iskolánkban a Szülők Egyesülete ingyen osztogatott crêpes-t minden gyereknek – önkéntesek készítették mind a 650 gyereknek! Ma este pedig en famille palacsintát fogunk sütni. A hagyomány szerint az egyik kezedben egy aranypénzt tartasz, amivel írsz, a másikkal pedig megfordítod a palacsintát. Ha elkapod a palacsintát, garantált a jólét a következő évben. Az én családomban az a hagyomány, hogy a legtöbb megfordított palacsinta a padlón végzi, vagy bizonytalanul lecsúszik a serpenyő oldaláról, de nagyon finom, és eddig azt hiszem, a jólétünk szintje elég jó!
Szereted a palacsintát? Nézd meg az autentikus francia palacsinta egyszerű receptemet, és próbáld meg magad elkészíteni, egyszerűbb, mint gondolnád.