Ryan:
Hosszú idővel ezelőtt, egy messzi földön
Élt az ananászhercegnő Tiki
Édes volt, mint egy ananászos barack
De olyan szomorú, hogy alig beszélt
Mégis ha jól figyelsz, meghallod titkos kívánságát
Sharpay (beszél):
Aloha, mindenki, a nevem Tiki!
Sharpay:
Vágyom arra, hogy köszönthessek egy igazán figyelemre méltó halat
Édes hercegem
Humuhumunukunukuapua’a
Makahikimalahinihu
Humuhumunukunukuapua’a
Oooh, hawanawakuwakuwakunikipupupu
Sharpay (szóban):
Ryan! A köd!
Ryan:
Egy fiúról álmodik, akit elvarázsoltak
Mitől csuromvizes és pikkelyes lett
Sharpay:
Szívemből énekelek, a szerelem erejével
Csak egy lány egy (Sharpay & Ryan: ukulele)
Jöjj hozzám, édesem és (Sharpay & Ryan: Édes hercegem
Humuhumunukunukuapua’a
Makahikimalahinihu
Humuhumunukunukuapua’a
Humuhumunukunukuapua’a
Oooh, hawanawakuwakuwakunikipupupu
Sharpay (beszélt):
Most itt hajolunk bele az egész kabuki dologba
Sharpay:
A felhők szürkévé váltak és a nagy ég sírt
És az óceán rohamot kapott
Sharpay (beszélt):
Ryan! Hol van az én óceánom?
Sharpay:
Akkor a szél huhogott és mennydörgés recsegett
És a hatalmas Mt. Fufu kiköpött
A hatalmas Mt. Fufu köpött
Ryan:
T-t-tiki, T-tiki
Beszélni akarok, beszélni, beszélni
Sharpay & Ryan:
A hatalmas Fufu szellemmel
Ryan:
T-t-tiki, T-tiki
Beszélni akarok, beszélni akarok, beszélni akarok
Sharpay:
A szavakat nem aprózom el
Kérem, csináljon embert a friss hal hercegemből!
Sharpay (beszélt):
Ez az igazi halbeszéd, nem hazudik
És akkor a hal pompás herceggé változik és énekel
Sharpay:
Humuhumunukunukuukuapua’a
Makahikimalahinihu
Sharpay (beszélt) Velem!:
Sharpay:
Humuhumunukunukuapua’a
Oooh, hawanawakuwakuwakunikipupupu
Sharpay (beszélt):
Mindenki!
Sharpay & Ryan:
Humuhumunukunukuapua’a
Makahikimalahinihu
Humuhumunukunukuapua’a
Oooh, hawanawakuwakuwakunikipupupu
Wakuwakuwakuwakunikipupupu
Wakuwakuwakuwakunikipupupu
Wakuwakuwakuwakunikipupu