Qu’est-ce que le Codex Vaticanus ?

Dans des articles précédents sur Christianity.com, nous avons couvert des traductions importantes de la Bible tout au long de l’histoire de l’église qui ont été des innovateurs de la traduction, de la littérature ou de l’histoire. Ces livres ont varié de farfelus et étranges, comme celui lié ci-dessus, à des œuvres qui ont apporté des innovations dans la technologie, comme la Bible de Gutenberg.

Aujourd’hui, nous couvrirons le Codex Vaticanus, qui appartient à la bibliothèque du Vatican. Sans doute l’une des plus importantes traductions de la Bible, et l’une des plus anciennes, ce livre, censé avoir été écrit au quatrième siècle de notre ère, contient la plupart des livres de la Bible grecque, à quelques exceptions près.

Il porte également le nom de « B », tandis que le Codex Sinaiticus porte le nom de « A ». »

Nous discuterons de l’historicité de ce document, de son importance et de ce que nous pouvons en apprendre dans cet article.

Que savons-nous du Codex Vaticanus ?

Nous savons que c’est un document de 759 pages qui avait été daté du milieu des années 300 de notre ère. Cependant, de nombreux documents contenus dans le Codex Vaticanus semblent avoir d’autres dates allant de 800 à 1400 après JC, ce qui a suscité une certaine controverse sur la véracité et l’historicité des documents.

Certains ont conjecturé qu’il a été écrit autour de l’époque de Constantin, lorsque l’empereur « a ordonné 50 copies des Écritures ». Ceci étant le cas, certaines des façons dont le texte est encadré sans « ornementation » peuvent prouver qu’il est plus ancien que de nombreuses autres copies que nous avons de textes scripturaires.

Il est considéré, par certaines dénominations, comme faisant partie des documents les plus saints que l’église possède actuellement.

Nous savons également que le livre manque de certains passages que nous pouvons trouver dans nos Bibles aujourd’hui. Certains d’entre eux comprennent le livre de Philémon, l’Apocalypse, des passages d’Hébreux, entre autres.

Chaque page du document a trois colonnes avec 40 lignes sur chacune, à l’exception des livres de poésie qui auraient une longueur de ligne et un nombre de mots par ligne différents.

Pourquoi le Codex Vaticanus est-il important ?

Pourquoi les érudits accordent-ils autant d’importance à une traduction qui ne contient même pas certains des livres de la Bible ?

Cela se résume à un certain nombre de facteurs.

Premièrement, plus le document est proche de l’époque où les événements se produisent, plus ils peuvent établir l’historicité de ces événements. Pensez-y de cette façon : la plus ancienne copie que nous ayons de la Guerre des Gaules de Jules César a été écrite 900 ans après que les événements se soient déroulés. Et pourtant, les historiens utilisent toujours ces copies comme des documents historiques viables.

Comparez-les aux évangiles, qui ont été écrits quelques décennies après l’époque du ministère de Jésus.

Donc, si nous avons une copie des Écritures quelques centaines d’années seulement après les événements de Jésus, cela renforce davantage la preuve de la véracité des évangiles.

Deuxièmement, nous pouvons faire une petite comparaison et un contraste avec des documents de différentes dates. Disons que nous avons le Codex Vaticanus (années 350 de notre ère) et que nous le comparons avec le Codex Bezae Cantabrigiensis (400-500 de notre ère). Nous pourrions voir si des personnes ont ajouté des éléments aux manuscrits. Exagéré certains détails, etc.

Les manuscrits de tous les siècles ont été comparés et contiennent très peu de déviations. Nous pouvons montrer que la parole de Dieu n’a pas été altérée au fil du temps en pointant les manuscrits les plus anciens et en disant : « Vous voyez ? L’Écriture maintenant dit la même chose que l’Écriture d’alors. »

Et enfin, nous avons un précieux morceau d’histoire. S’il provient, en effet, du règne de Constantin, nous avons une pièce importante de l’histoire de l’église au Vatican.

Même si ce n’était pas le cas, nous avons un document en excellente forme qui nous montre les styles d’écriture de l’époque et montre que la parole de Dieu peut résister à l’épreuve du temps.

Pourquoi devrions-nous nous intéresser au Codex Vaticanus ?

Comme mentionné plus haut, plus un manuscrit date de l’époque de Jésus, plus nous pouvons plaider en faveur du Christ. Il est facile pour les légendes d’évoluer après plusieurs centaines ou même milliers d’années. Mais plus nous nous rapprochons de cette date de 30 ans après J.-C., plus nous pouvons prouver que le Christ a existé, qu’il était celui qu’il disait être et qu’il a fait ce qu’il prétendait faire.

Nous pouvons également comparer ce vieux manuscrit avec des manuscrits plus récents pour montrer que la parole de Dieu n’a pas changé avec le temps. Les futurs copieurs de manuscrits n’ont pas ajouté des détails éditoriaux pour répondre à leurs caprices. Ils ont méticuleusement copié les manuscrits pour s’assurer que la sainteté et le caractère sacré de la parole de Dieu étaient préservés, depuis l’époque de l’Église primitive jusqu’à Constantin et au-delà.

©iStock/Getty Images Plus/whitewizzard

photo de l'auteur Hope BolingerHope Bolinger est rédactrice chez Salem, agent littéraire chez C.Y.L.E. et diplômée du programme d’écriture professionnelle de l’université Taylor. Plus de 1 000 de ses œuvres ont été présentées dans diverses publications allant de Writer’s Digest à Keys for Kids. Elle a travaillé pour diverses maisons d’édition, magazines, journaux et agences littéraires et a édité les travaux d’auteurs tels que Jerry B. Jenkins et Michelle Medlock Adams. Les deux premiers volets de sa trilogie Daniel des temps modernes sont sortis chez IlluminateYA, et le dernier, Vision, sortira en août 2021. Elle est également co-auteur de la duologie Dear Hero, qui a été publiée par INtense Publications. Sa romance inspirée pour adultes, Picture Imperfect, sortira en octobre 2021. Pour en savoir plus sur elle, rendez-vous sur son site Web.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.