Grammaire anglaise frustrante : lequel est correct : « in-Person » ou « in Person » ?

Mme Inglish a passé 30 ans à travailler dans les domaines de la médecine, de la psychologie, de l’instruction STEM et de l’éducation aérospatiale pour la patrouille aérienne civile active de l’USAF.

grammar_in_person

(c) Patty inglish, MS. Tous droits réservés.

Est-ce que vous êtes parfois confus par « en personne » ou « en personne » ? »

Beaucoup d’entre nous deviennent confus, mais ces règles peuvent vous aider à décider.

En direct et en personne, personnellement, et dans une apparence personnelle

Lorsque vous utilisez la langue anglaise, avez-vous parfois des problèmes pour décider si in person ou in-person est correct ? Beaucoup d’entre nous le font, mais ces règles peuvent vous aider à le déterminer.

« In person » et « in-person » sont tous deux corrects, tant que la première expression est utilisée comme un adverbe et la seconde comme un adjectif.

  • Rappelle-toi qu’un adverbe modifie un verbe en ajoutant des informations valorisantes comme comment ou quand.
  • Rappelle-toi qu’un adjectif modifie un nom ou un pronom en le modifiant avec des informations qui disent de quel genre.

En personne (comme un adverbe)

Dans cette phrase, nous utilisons notre expression comme un adverbe, car elle dit comment quelque chose a été fait, est fait ou sera fait.

Par exemple :

Je ne fais pas confiance au système de livraison du marché, alors je vais aller au magasin en personne.

(Comment j’irai ? J’irai en personne.)

Si vous dites que vous irez « en personne », vous voulez dire que vous irez personnellement plutôt que d’envoyer quelqu’un ou quelque chose d’autre pour vous représenter.

Synonymes de « en personne »

Les synonymes de « en personne » sont personnellement, moi-même, et en chair et en os, comme dans :

  • Il a postulé pour le poste en personne, ou
  • Je ne pouvais pas le croire, mais elle était là, en chair et en os.
  • Oh mon Dieu, il était là sous mes yeux !

En personne (comme adjectif)

En personne : ce mot à trait d’union est un adjectif, un mot qui nous dit « de quel genre. »

De nombreux adjectifs sont des mots à trait d’union, mais les guides d’écriture nous mettent en garde contre l’utilisation d’un trop grand nombre de mots à trait d’union comme adjectifs, et contre l’enchaînement de plusieurs mots comme un seul adjectif à trait d’union.

Par exemple, un cordon « plus épais que le fil mais plus fin que la corde ». Habituellement, on a un mot anglais qui signifie les mêmes choses que la corde de mots reliés par des traits d’union, mais pas toujours, et la longue corde peut encore être utilisée pour un effet comique, au besoin.

En personne : (adjectif) : une apparition effectuée personnellement en la présence physique de quelqu’un d’autre ; « nous aurons des négociations en personne » ou « j’aimerais une consultation en personne. »

Synonymes de « En personne »

Les synonymes de « en personne » sont personnel, privé ou face à face.

Adverbe vs. Adjectif

Rappelle-toi qu’un adverbe modifie un verbe, en ajoutant des informations valorisantes comme comment ou quand.

Rappelle-toi qu’un adjectif modifie un nom ou un pronom en le modifiant avec des informations qui disent de quel genre.

Qu’est-ce qu’une « personne » (n.) dans la langue anglaise ?

Le terme « personne » signifie beaucoup de choses différentes selon le contexte que vous utilisez :

1. Biologie : un être humain, qu’il soit homme, femme ou enfant. Par exemple : « La voiture peut accueillir six personnes ». Un être humain par distinction avec un animal ou une chose. (Note : de nombreux groupes amérindiens désignent toutes les créatures vivantes comme des personnes ; par exemple, le peuple grenouille (frog people), le peuple papillon, etc, y compris les animaux non reconnus comme symboles de clan.)

2. sociologie : un seul être humain, surtout en ce qui concerne les relations sociales et les modèles de comportement de cette personne tels qu’ils sont enseignés par la culture.

3. philosophie : un être sensible, conscient de lui-même ou rationnel.

4. le soi ou la personnalité individuelle d’un être humain. (« Vous ne devez pas généraliser, mais considérer la personne à laquelle vous avez affaire. »)

5. Le corps d’un être humain vivant, parfois étendu aux vêtements. (« Il n’avait pas d’argent sur lui. »)

6. La partie extérieure du corps. (« Sa personne est belle. »)

7. Un personnage ou un rôle dans la littérature ou dans un film.

8. Un individu de distinction ou d’importance (voir Personnage, ci-dessous).

9. Une personne qui n’a pas droit à la reconnaissance sociale ou au respect. (Plutôt une non-personne.)

10. Droit : un être humain (une personne physique) ou un groupe d’êtres humains, une société, un partenariat, une succession ou une autre entité juridique reconnue (une personne artificielle ou une personne morale) ayant des droits et des devoirs juridiques. En 2011, les sociétés qui revendiquent des droits en tant que personnes ont été un point de protestation avec le mouvement connu sous le nom de Occupy Wall Street.

11. Grammaire : Dans de nombreuses langues, concept appliqué pour indiquer la différence entre le locuteur d’un énoncé et ceux à qui ou à propos de qui il parle. Dans la grammaire anglaise, nous avons trois personnes dans les pronoms comme suit:

  1. La première personne est I et we
  2. La deuxième personne est you
  3. La troisième personne est he, she, it, and they

Les règles d’utilisation des trois personnes de l’anglais avec les verbes peuvent être confuses.

12. Théologie : l’une des trois manifestations de la Sainte Trinité des confessions chrétiennes : le Père, le Fils et le Saint-Esprit.

13. Idiomes:

  • Etre sa propre personne (en charge de soi-même), être libre de restrictions, de contrôles ou d’ordres:

« Maintenant qu’elle a déménagé à l’université, elle se sent plus comme sa propre personne (son propre patron). »

  • En personne, en sa propre présence corporelle ; personnellement:

« Venez en personne au guichet à 20h00 pour acheter un billet de concert. »

Synonymes

Personne : individu, personnage, un être humain.

  • Personne est le mot de référence le plus utilisé : « C’est une personne moyenne. »
  • Individu est un être humain seul ou un membre d’un groupe plus important. « Pas tout le monde, juste un individu. »
  • Personnage est utilisé (parfois ironiquement) pour désigner une personne exceptionnelle ou illustre : « L’empereur est un personnage distingué. »
  • Note : Partie peut également désigner une personne individuelle, notamment en droit des contrats.

Questions & Réponses

Question : Cette phrase est-elle correcte ? — « rencontre en personne »

Réponse : Elle me semble correcte car elle signifie une rencontre en face à face.

Question : Est-ce que c’est l’usage correct de la grammaire anglaise ? – « pas la même chose qu’être en personne »

Réponse : Cette phrase est un peu maladroite. Utilisez plutôt la phrase « not the same as meeting in person », comme dans « Talking over Skype is not the same as meeting in person.

Question : Est-il correct d’utiliser cette phrase : « Réunion en personne » ?

Réponse : Oui, la grammaire de cette phrase est correcte lorsque vous faites référence au fait d’avoir une réunion en face à face avec une autre personne.

Question : Laquelle des phrases suivantes utilise la grammaire anglaise correcte ? — 1) Ray aimerait avoir une rencontre en personne avec vous. 2) Ray aimerait vous rencontrer en personne.

Réponse : Les deux phrases sont correctes, mais la deuxième phrase a un ton conversationnel plus fluide. D’après mon expérience, je trouve que beaucoup de gens pourraient comprendre la deuxième phrase plus rapidement qu’ils ne comprennent la première.

Question : Considérant la phrase « Il allait à l’entretien en personne », la phrase est-elle grammaticalement correcte ?

Réponse : Oui, la phrase est correcte telle qu’elle est écrite. Cependant, elle doit peut-être contenir un peu plus d’informations pour être claire pour le lecteur. Par exemple, si la personne était confiante pour l’entretien, la phrase pourrait se lire comme suit : « Impatient de rencontrer ses employeurs potentiels, il allait se rendre à l’entretien en personne prévu, plutôt que de demander un entretien téléphonique facultatif. »

Question : Laquelle est grammaticalement correcte : « En direct en personne » ou « En direct et en personne »?

Réponse : La deuxième phrase est correcte. Cependant, la première phrase peut être corrigée pour lire « Live in-person ».

Question : Est-ce que la grammaire est correcte ? « Planifiez votre formation en personne. »

Réponse : Non, votre phrase est incorrecte. Il faut lire : « Planifiez votre formation en personne ». Il s’agit de programmer votre formation qui aura lieu en face à face avec une autre personne, par opposition à la programmation d’une session de formation en ligne ou par cours par correspondance.

Question : Le trait d’union est-il nécessaire dans cette question : « Merci de prendre le temps de vous rencontrer en personne pour une discussion plus approfondie »?

Réponse : Je laisserais le trait d’union de côté.

Question : Y a-t-il d’autres façons de dire « en personne » et « en personne »?

Réponse : Oui ! Par exemple, si vous voulez utiliser le sens de « en personne » comme un adverbe, vous pouvez substituer « face à face », comme dans « Je veux vous rencontrer en face à face ». Vous pouvez également utiliser « Je veux vous parler directement ». Une phrase plus argotique serait « Je veux vous voir en chair et en os ». Plus formellement, vous pourriez utiliser « Je veux vous rencontrer dans votre bureau ».

Pour « en personne » comme adjectif, vous pourriez utiliser « Je veux une réunion directe » ou « Je veux une réunion en face à face (utilisé comme adjectif) » ou « Je veux une réunion personnelle avec vous.

© 2007 Patty Inglish MS

Flor Eneida Silvera le 21 mai 2020:

C’était très utile.

Grande explication…

Merci…

Patty Inglish MS (auteur) des USA et d’Asgardia, la Première Nation de l’Espace le 21 juillet 2014:

La langue anglaise peut être déroutante avec ses variations entre les pays. Il se peut en effet que vous ayez un autre mot. Merci pour le commentaire, shelpeare!

shelpeare le 21 juillet 2014:

Merci pour la clarification. Dans mon pays, je ne peux pas dire que j’ai beaucoup vu la forme avec trait d’union. Peut-être que nous utilisons un autre mot pour dire la même chose.

Patty Inglish MS (auteur) des États-Unis et d’Asgardia, la première nation spatiale le 29 octobre 2012:

L’anglais est délicat pour beaucoup de gens ! J’utilise aussi trop de traits d’union.

Cynthia Calhoun de Western NC le 28 octobre 2012:

Got it : in-person est un adjectif et in person est un adverbe. J’aime un peu trop mettre des traits d’union à mes mots 🙂

Patty Inglish, MS le 10 juillet 2007:

"in-person&quot ; est habituellement un adjectif, donc la deuxième phrase pourrait se lire comme suit : &quot ; Gardez votre étiquette d’entreprise visible pour que notre représentant en personne puisse voir le logo de l’entreprise.&quot ; MAIS, la façon dont vous utilisez "en personne&quot ; en fait un NOUN et je peux voir où cela serait approprié comme idiome aussi. En fait, je'ai entendu l’utiliser de cette façon par certains locuteurs britanniques. Bon travail !!

JazLive de Decatur le 09 juillet 2007:

Je ne suis pas sûr, je prends juste un coup à ce défi.

en personne (l’être original est attendu).

Mme Dollywood accueille les invités en personne et les escorte à la salle de réception.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.