Menu

Esimerkki: ”I’ve got your back!” Randy huusi Stevelle. Tästä vakuuttelusta huolimatta toinen paintball-joukkue ampui Steveä kaksikymmentäseitsemän kertaa. Kolmetoista niistä osui selkään.

Iddy on kuullut useita selityksiä sanan ”got your back” alkuperästä. Aloitetaan epätodennäköisimmästä ja edetään todennäköisimpään:

  1. Jos laitat kätesi jonkun hartioiden ympärille lohduttaaksesi häntä, sinulla on fyysisesti hänen selkänsä otteessasi.
  2. Joissain muinaisissa taistelumuodoissa, joissa käytettiin miekkoja ja kilpiä, ”kaverijärjestelmä”, jossa taistelit selkä toisen ystävällismielisen sotilaan selkään päin, suojasi sinua hyökkäykseltä kyseiseen suuntaan.
  3. Taistelun maailmassa, mutta uudemmassa ajassa, ilmaisu syntyi toisessa maailmansodassa. Kun rakennuksia ja muita puolustusasemia raivattiin joukko-osastojen toimesta, ensimmäisenä sisään menevä sotilas oli riippuvainen siitä, että muut suojasivat häntä selustasta, kun hän keskittyi täysin siihen, mitä edessä oli. Tämä selitys vaikuttaa parhaalta, koska se sopii yhteen samankaltaisen sanonnan ’Vartioi selustaani’ kanssa ja sopii hyvin idiomin kielen käyttöönoton aikajanaan.

Iddy on järkyttynyt, koska hän ei pyytänyt ketään hakemaan hänen selustaansa alun perin. Ja nyt hän tuntee itsensä vähän selkärangattomaksi.

RSS
Seuraa sähköpostilla
Facebook

Facebook

PINTEREST

PINTEREST

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.