Was bedeutet „Etwas für selbstverständlich halten“?

Hey Leute, der heutige Tipp wurde von unserem Leser André Almeida vorgeschlagen, eine sehr interessante Frage übrigens. Heute werden wir sehen, was es bedeutet, etwas für bare Münze zu nehmen. Die wörtliche Übersetzung wäre so etwas wie „für selbstverständlich halten, etwas für selbstverständlich halten, garantiert, erledigt“, und in der Tat, das ist es mehr oder weniger… Aber heute habe ich etwas Neues, ich bringe euch die Antwort in Audioform von einem gebürtigen Nordamerikaner, Brooks.

Zusätzlich zu Brooks‘ Antwort werde ich wie immer mehrere Beispiele mit Audio geben, damit ihr nicht nur den Kontext versteht, in dem der Ausdruck verwendet wird, sondern euch auch an den Klang gewöhnen könnt, wenn er von einem Einheimischen gesprochen wird. Wie immer empfehle ich Ihnen, alle Beispiele in Anki einzugeben, ein Programm zur Wiederholung, das es Ihnen ermöglicht, zu „trainieren“ und regelmäßig mit dem Lernstoff in Kontakt zu bleiben. Um Anki kennenzulernen und zu lernen, wie man es benutzt, lies meinen Artikel: Wie man Anki installiert und benutzt – Vollständige Anleitung. Danach kommen Sie hierher zurück.

So, kommen Sie, in meinem Gespräch mit Brooks habe ich ihn gebeten, etwas als selbstverständlich zu definieren, ich werde unten die Audioantwort und dann die Übersetzung posten.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2014/12/Explanation-Brooks-part-1.mp3

Transcrição: Nun, es ist, wenn man denkt, dass etwas immer da sein wird, z. B. halten wir es manchmal für selbstverständlich, dass unsere Eltern für uns da sein werden, oder wir halten die Freundlichkeit der Menschen, die wir lieben, für selbstverständlich, es hat eine negative Konotation, es bedeutet, dass man es nicht für selbstverständlich halten sollte, mit anderen Worten, man sollte es nicht für selbstverständlich halten, dass seine Eltern immer da sein werden, sie werden eines Tages sterben, also sei gut zu ihnen, sei freundlich zu ihnen, halte es nicht für selbstverständlich, dass sie immer in deinem Leben sein werden. Wenn wir also etwas für selbstverständlich halten, nehmen wir an, dass es immer da sein wird, und sind vielleicht nicht so dankbar, wie wir es sein sollten.

Übersetzung: Nun, das ist, wenn man denkt, dass etwas immer da sein wird, zum Beispiel halten wir es manchmal für selbstverständlich, dass unsere Eltern immer für uns da sein werden, oder wir schätzen die Sympathie der Menschen, die wir lieben, nicht genug (halten sie für selbstverständlich). Dies hat die negative Konnotation, dass wir nicht „etwas als selbstverständlich ansehen oder von etwas überzeugt sein sollten“, mit anderen Worten (z. B.), du solltest nicht „denken (als selbstverständlich ansehen)“, dass deine Eltern immer da sein werden, sie werden eines Tages sterben, sei nett zu ihnen, sei freundlich zu ihnen. Seien Sie nicht „selbstgefällig, tun Sie nicht so, als ob“ sie immer in Ihrem Leben sein werden. Zu gewähren ist dasselbe wie „gegeben, garantiert“, also etwas, das „gegeben oder garantiert“ ist oder das wir einfach voraussetzen. Wenn wir also „etwas als selbstverständlich ansehen“, gehen wir davon aus, dass es immer da sein wird, und vielleicht sind wir nicht so dankbar, wie wir es sein sollten.

Nach dieser Erklärung fragte ich Brooks, ob es noch eine andere Bedeutung für „als selbstverständlich ansehen“ gäbe, er verneinte und nannte ein Beispiel, und zwar ein Lied von Richard Marx, das die meisten von euch vielleicht kennen: Right here waiting.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2014/12/Explanation-Brooks-part-2.mp3

Transcript: Nein, das glaube ich nicht, ich denke an ein berühmtes Lied aus den achtziger Jahren von Richard Marx: „I took for granted, all the times That I thought would last somehow“. Er sagt also im Grunde, dass er in jemanden verliebt war und die Zeit, die sie miteinander verbracht haben, als selbstverständlich angesehen hat, er hat nie wirklich daran gedacht, dass sie enden würde. Während es also geschah, wusste er es nicht so sehr zu schätzen, wie er es hätte tun sollen.

Übersetzung: Nein, das glaube ich nicht. Ich erinnere mich an einen berühmten Song von Richard Marx aus den 80er Jahren: „I took for granted, all the times that I thought would last somehow“. Im Grunde genommen geht es in dem Lied darum, dass er in jemanden verliebt ist, und er sagt, dass er während der Zeit, die sie zusammen verbracht haben, „eingebildet“ war, er hat nie gedacht, dass es enden könnte, also hat er, während alles passierte, es nicht so sehr geschätzt, wie er es hätte tun sollen.

Nun, Leute, das war die Erklärung aus der Sicht eines Einheimischen. Ich werde jetzt noch eine weitere Erklärung geben, damit ihr das Ganze auch wirklich versteht, und dann kommen wir zu den Beispielen. Was Brooks meinte und was Sie aus dem Kontext heraus verstanden haben müssen, ist Folgendes: „selbstverständlich“ bedeutet, von etwas überzeugt zu sein, davon auszugehen, dass etwas immer da sein wird, sich nicht darum zu scheren, es unhinterfragt anzunehmen, es nicht so wertzuschätzen, wie man es tun sollte, d.h. etwas auf die leichte Schulter zu nehmen.

Zurück zur wörtlichen Übersetzung „für selbstverständlich halten“, stellen Sie sich eine Situation vor, in der ein Ehemann eine Frau hat, die alles für ihn tut, und er dankt ihr nicht, erkennt sie nicht an, kurz gesagt, was er tut, ist „für selbstverständlich halten“, er schätzt nicht, wie viel er tun sollte, als ob seine Frau immer da sein würde, kurz gesagt, er schert sich nicht darum. Stellen Sie sich eine andere Situation vor, in der ein Sohn in allem von seinen Eltern abhängt, er will nicht studieren, keinen Beruf ergreifen, auch in diesem Fall nimmt er es als selbstverständlich“ hin, er denkt nicht daran, dass seine Eltern eines Tages nicht mehr da sein werden. Ich hoffe, ich habe mich klar ausgedrückt. Wenn Sie noch Fragen haben, hinterlassen Sie einen Kommentar, ich werde sie beantworten. Nun zu den Beispielen:

Ich wünsche mir, dass du mich nicht als selbstverständlich ansiehst.
Ich wünsche mir, dass du mich nicht als selbstverständlich ansiehst.
(als ob ich schon immer hier wäre.)

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/1-I-wish-you-didnt-take-me-for-granted.mp3

Sieh mich nicht als selbstverständlich an.
Setz mich nicht herab. (Nimm mich nicht als selbstverständlich an.)

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/2-Dont-take-me-for-granted.mp3

Wenn du es als selbstverständlich ansiehst, verdienst du es nicht.
Wenn du es nicht wertschätzt, verdienst du es nicht.
(Wenn du es als selbstverständlich ansiehst, unbewusst annimmst/vorstellst, dass etwas immer da sein wird, verdienst du es nicht.)

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/3-If-you-take-it-for-granted-you-dont-deserve-it.mp3

Die Dinge, die du als selbstverständlich ansiehst, um die jemand anderes betet.
Die Dinge, die du nicht wertschätzt, betet jemand anderes zu haben.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/4-The-things-you-take-for-granted-someone-else-is-praying-for.mp3

Das Leben ist ein Geschenk, nimm es nie als selbstverständlich hin.
Das Leben ist ein Geschenk, verachte es nie.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/5-Life-is-a-gift-never-take-it-for-granted.mp3

Nimm nie etwas als selbstverständlich hin.
Nimm nie etwas auf die leichte Schulter.
(nie abwerten, nie aufhören zu beachten.)

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/6-Never-take-anything-for-granted.mp3

Ich schätze, dass ich viele Dinge als selbstverständlich ansehe.
Ich glaube, ich schätze viele Dinge nicht.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/7-I-guess-that-I-take-a-lot-of-things-for-granted.mp3

Jemand betet für die Segnungen, die du als selbstverständlich ansiehst.
Jemand betet für die Segnungen, die du nicht schätzt.

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/8-Someone-is-praying-for-the-blessings-you-take-for-granted.mp3

Wir halten so viele Dinge für selbstverständlich in diesem Land.
Wir schätzen viele Dinge nicht in diesem Land.
(Es ist uns egal, wir schätzen nicht, was wir haben, als ob alles normal wäre.)

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/9-We-take-so-many-things-for-granted-in-this-country.mp3

Nimm die, die du liebst, nie als selbstverständlich hin.
Lass die, die du liebst, nie los.
(Vergiss sie nie, als ob sie immer da wären. Verachte sie nie.)

http://www.mairovergara.com/wp-content/uploads/2015/01/10-Never-take-the-ones-you-love-for-granted.mp3

Vielleicht erscheinen die obigen Sätze ein bisschen kompliziert! Der Tipp, den ich Ihnen diesbezüglich geben kann, ist, dass Sie sich nicht so sehr auf die Übersetzung versteifen sollten, sondern versuchen sollten, die Bedeutung der Struktur zu verstehen, was sie als Ganzes bedeutet. Ein weiterer, nicht minder wichtiger Tipp ist: Lernen Sie immer mehrere Beispiele durch, denn diese Art von Struktur wird besser verstanden, wenn Sie sich daran gewöhnen. Nun, das war’s für heute, ich hoffe, es hat Ihnen gefallen und Sie haben viel gelernt! Abração!

DOWNLOAD DES POST-MATERIALS(PDF+MP3) ZUM STUDIEREN WANN UND WIE SIE WOLLEN.

DOWNLOAD MATERIAL

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.