Es gibt viele Ausdrücke in der englischen Sprache, die wir für selbstverständlich halten und über die wir nicht weiter nachdenken.
Wann haben Sie zum Beispiel das letzte Mal jemandem „eine Kostprobe seiner eigenen Medizin“ gegeben?
Oder ist es Ihnen schon einmal passiert, dass sich etwas Schlimmes als „Glück im Unglück“ herausgestellt hat?
Es gibt auch „in den sauren Apfel beißen“, „nebenbei bemerkt“ und „eine lange Geschichte kurz machen“.“
Die heutige Redewendung ist eine berühmte Redewendung, die Sie wahrscheinlich schon in Ihrem privaten oder beruflichen Leben verwendet haben.
Heute werden wir uns „jemanden auf dem Laufenden halten“ ansehen.
- Was bedeutet „Ich werde Sie auf dem Laufenden halten“?
- Woher kommt der Ausdruck?
- Wie man „keep you posted“
- Verwendung im persönlichen Bereich
- Verwendung im beruflichen Umfeld
- Verwendung von „keep you posted“ in Ihrer Korrespondenz
- Gute Alternativen zu „halten Sie auf dem Laufenden“
- „Sie werden von uns hören“
- „Wir werden Sie auf dem Laufenden halten“
- „Wir werden Sie über die Entwicklungen auf dem Laufenden halten“
- Andere Arten, „auf dem Laufenden zu bleiben“
- „Keep you in the loop“
- „Sorgen Sie dafür, dass Sie auf dem Laufenden bleiben“
- „Dich auf den neuesten Stand bringen“
Was bedeutet „Ich werde Sie auf dem Laufenden halten“?
Wenn Sie jemanden „über etwas auf dem Laufenden halten“, versorgen Sie ihn mit ständigen Aktualisierungen und neuen Informationen zu dieser Angelegenheit. Normalerweise verwendet man diesen Ausdruck, wenn man sich auf eine sich verändernde oder sich entwickelnde Situation bezieht, eine, die Aufmerksamkeit und Wachsamkeit erfordert.
Woher kommt der Ausdruck?
Um diesen Ausdruck zu verstehen, müssen wir mit seinem wichtigsten Bestandteil beginnen, dem Wort „posted“.“
„Aushang“ hat mehrere Definitionen, aber in diesem Zusammenhang bedeutet es ankündigen oder veröffentlichen.
Wenn man zum Beispiel sagt: „Die Information wurde an der Tür ausgehängt“, bedeutet das, dass die Information durch eine Art Anzeige an der Tür bekannt gegeben wurde.
Das Wort kommt vom lateinischen „postis“, was Türpfosten bedeutet. Auch im Altfranzösischen bedeutet „post“ Pfeiler oder Balken.
Bevor es das Internet gab, wurden öffentliche Bekanntmachungen durch das Anbringen von Zetteln an diesen Pfosten gemacht, und wahrscheinlich hat das Verb „post“ daher seine Bedeutung.
Außerdem wurde „post“ in Finanzkreisen verwendet, besonders unter Buchhaltern.
Wenn ein Unternehmen zum Beispiel seine Gewinne und Verluste für das Quartal bekannt gibt, könnte man lesen: „company posts $ 2 million loss.“
Wenn man all dies bedenkt, sollte es nicht überraschen, dass „I’ll keep you posted“ nur eine andere Art ist, zu sagen: „I’ll keep you notified.“
Wie man „keep you posted“
Das Schöne an diesem Ausdruck ist, wie vielseitig er sein kann. Du kannst ihn sowohl im persönlichen als auch im beruflichen Leben verwenden.
Verwendung im persönlichen Bereich
Wenn du einem Bekannten sagen willst, dass du ihn auf dem Laufenden halten wirst, kannst du diesen Ausdruck verwenden.
Wenn du dich mit einem engen Freund unterhältst und er dich fragt, ob du den neuen Job bekommen hast oder nicht, kannst du ihn verwenden.
Freund: Also, gibt es Neuigkeiten über den neuen Job?
Du: Nein, noch nichts. Ich hatte letzte Woche ein Vorstellungsgespräch und seitdem habe ich nichts mehr von ihnen gehört.
Freundin: Sag mir Bescheid, wenn sich etwas ändert.
Du: Klar doch. Ich halte dich auf dem Laufenden.
Verwendung im beruflichen Umfeld
Sie können diesen Ausdruck auch am Arbeitsplatz verwenden (ein Beispiel für seine Verwendung finden Sie hier auf dieser Website unter „Pop-Up-Galerie“).
Allerdings sollten Sie hier vorsichtig sein, denn der Ausdruck kann ein wenig informell wirken. Sie können ihn also mit Ihren Kollegen und Arbeitskollegen verwenden.
Sie können ihn auch mit Ihren Vorgesetzten, Geschäftspartnern und Kunden verwenden, solange die Situation nicht zu viel Förmlichkeit erfordert.
Hier sind ein paar Beispiele, um eine klarere Vorstellung zu bekommen.
Wenn Sie ein gutes Verhältnis zu Ihrem Chef haben, könnte dies ein Gespräch sein, das Sie beide führen.
Vorgesetzter: Also, haben wir schon etwas von dem Kunden gehört?
Sie: Nein, noch nicht. Wir haben ihnen den Vorschlag geschickt, und sie sind noch dabei, ihn zu bewerten.
Boss: In Ordnung. Lassen Sie mich wissen, wenn sich etwas ändert.
Sie: Ich werde Sie auf dem Laufenden halten.
Ein anderes Beispiel kann veranschaulichen, wie Sie den Ausdruck mit einem Kunden verwenden würden.
Kunde: Ist die neue Version der Software schon herausgekommen?
Sie: Noch nicht. Wir arbeiten noch daran und bessern ein paar Dinge aus.
Kunde: Bitte lassen Sie mich wissen, wenn sich etwas Neues ergibt.
Sie: Auf jeden Fall, ich halte Sie auf dem Laufenden. Wäre es für Sie in Ordnung, E-Mails von uns zu erhalten?
Ein Beispiel, bei dem „Sie auf dem Laufenden halten“ unpassend wäre, wäre, wenn Sie mit dem Bürgermeister Ihrer Stadt sprechen und Sie ihn nicht so gut kennen.
Bürgermeister: Ist das neue Projekt schon in Arbeit?
Sie: Ja, Sir. Wir arbeiten schon seit zwei Jahren daran.
Bürgermeister: Und wann rechnen Sie mit der Fertigstellung?
Sie: Bis Dezember 2022.
Bürgermeister: Perfekt. Ich hätte gerne regelmäßige Fortschrittsberichte.
Sie: Natürlich, Sir. Ich werde sie auf jeden Fall an Ihr Büro schicken.
Wie Sie sehen, kennen sich die beiden Gesprächspartner in der obigen Konversation nicht, und Sie zeigen ein gewisses Maß an Ehrerbietung gegenüber dem Bürgermeister.
Warum aber funktioniert „Sie auf dem Laufenden halten“ in diesem letzten Szenario nicht?
Die Redewendung impliziert, dass man ständig Zugang zu der anderen Person hat, dass man sie jederzeit mit neuen Informationen versorgen kann.
Deshalb würde sie in sehr formellen Situationen nicht funktionieren, in denen man diese Art von Zugang oder Kontakt nicht hat.
Verstehen Sie mich nicht falsch. Sie können den Ausdruck immer noch verwenden, aber es ist vielleicht nicht das Idealste, was Sie sagen können. Es könnte ein wenig deplatziert wirken.
Verwendung von „keep you posted“ in Ihrer Korrespondenz
Alles, was wir gerade über diesen Ausdruck gesagt haben, gilt auch für das geschriebene Wort.
Wenn Sie jedoch eine Nachricht schreiben, werden Sie feststellen, dass Sie dazu neigen, förmlicher zu sein, als wenn Sie mit einer Person von Angesicht zu Angesicht sprechen.
Was also in einem persönlichen Gespräch angemessen wäre, funktioniert vielleicht nicht in einer schriftlichen E-Mail oder einem Dokument.
Alternativ gibt es vielleicht einige andere Ausdrücke, die dieselbe Bedeutung vermitteln, die für ein Gespräch zu spießig wären, aber perfekt für eine formelle E-Mail sind.
Das Folgende könnte ein Auszug aus einer E-Mail sein, die Sie Ihrem Arbeitskollegen schicken.
„…
Die Projektspezifikationen ändern sich ständig. Allein in den letzten 24 Stunden haben sie sich mehr als dreimal geändert.
Daher werde ich Sie jedes Mal auf dem Laufenden halten, wenn es eine Änderung gibt, um sicherzustellen, dass Sie mit den neuesten Spezifikationen arbeiten.“
Wenn Sie eine E-Mail an Ihren Chef schicken, sollten Sie „auf dem Laufenden halten“ nicht verwenden, es sei denn, Sie kennen ihn sehr gut.“
Wenn Sie z.B. eine E-Mail an den CEO schicken, in der Sie ihn nach den neuesten Updates zu Ihrem Projekt fragen, ist „keep you posted“ vielleicht unpassend.
„…
Alles, was bisher gesagt wurde, basiert auf der Annahme, dass alles nach Plan läuft. Ergo, wir werden die Situation sorgfältig überwachen, und sollte sich etwas ändern, werden wir Ihr Büro sofort benachrichtigen.“
Gute Alternativen zu „halten Sie auf dem Laufenden“
Da der Ausdruck in sehr formellen Situationen nicht funktioniert, konzentrieren wir uns auf diese.
Wenn man beruflich schreibt, gibt es einige Dinge, die man beachten sollte.
Das Schreiben soll so unpersönlich wie möglich sein, weshalb formale Texte dazu neigen, den Autor von seinem Material zu distanzieren.
Dies wird erreicht, indem man das Passiv verwendet, das Personalpronomen „ich“ durch das Personalpronomen „wir“ im Plural ersetzt und alle emotionalen oder bildlichen Untertöne aus dem Text entfernt.
Einfach gesagt, muss formelles Schreiben „objektiv“ wirken.
Hier ein paar Beispiele:
Ich werde Sie auf dem Laufenden halten. (Etwas formlos)
Wir halten Sie auf dem Laufenden. (Etwas formeller)
Wir werden Sie über alle Änderungen informieren. (Noch förmlicher)
Sie werden über alle Änderungen informiert. (Wirklich förmlich und vielleicht sogar ein bisschen spießig)
Eine andere Sache, die förmliches Schreiben ausmacht, ist der Austausch von Personen gegen Institutionen.
Die Bank of America wird Sie über alle Änderungen informieren. (Sehen Sie, wie förmlich sich das anfühlt?)
Ihr Büro wird über alle Änderungen informiert. (Das obige Beispiel)
Und wenn der Empfänger für ein Unternehmen wie Macy’s arbeitet, könnten Sie Folgendes sagen:
Wir werden Macy’s über alle Änderungen benachrichtigen.
Die Bank of America wird Macy’s über alle Änderungen benachrichtigen.
Macy’s wird über alle Änderungen benachrichtigt.
Die letzten beiden sind so spießig und distanziert, dass sie ein wenig antagonistisch wirken. Man sollte sie nur verwenden, wenn man weiß, was man tut.
Schließlich gibt es noch eine weitere Sache, die formelle Schreiben tun, nämlich einfache Wörter gegen obskurere und wortreichere austauschen.
Sie werden über alle Änderungen informiert.
Ihr Büro wird über alle Änderungen oder Ergänzungen informiert.
Man merkt, dass der letzte Satz viel förmlicher ist als der ohnehin schon spießige erste Satz.
Nachdem das alles geklärt ist, wollen wir uns ein paar andere Alternativen für „Sie auf dem Laufenden halten“ ansehen und sehen, warum sie funktionieren.
„Sie werden von uns hören“
Dieser Ausdruck verwendet das Passiv und wirkt dadurch förmlich.
Sie würden diese Art von Ausdruck normalerweise verwenden, wenn Sie mit jemandem kommunizieren, der von Ihnen hören möchte, wie z.B. ein Stellenbewerber.
„…
Wir prüfen Ihre Bewerbung im Moment.
Sie werden innerhalb von ein bis zwei Wochen von uns hören.“
„Wir werden Sie auf dem Laufenden halten“
Dieser Ausdruck wirkt förmlich, weil er „wir“ statt „ich“ verwendet und das Wort „informiert“ benutzt, eine ausführlichere Version des Wortes „informiert“.“
„Wir werden Sie über alle Entwicklungen auf dem Laufenden halten.“
„Wir werden Sie über die Entwicklungen auf dem Laufenden halten“
Durch die Verwendung des Plurals „wir“ und des sehr wortreichen „abreast“ wäre dieser Ausdruck auch nicht für ein Gespräch unter Freunden geeignet. Sie könnte sogar so spießig sein, dass ich sie nicht einmal Ihrem Chef empfehlen würde.
Andere Arten, „auf dem Laufenden zu bleiben“
Wir haben verschiedene Arten gesehen, „auf dem Laufenden zu bleiben“ zu sagen, die in formellen Situationen geeignet wären.
Aber gibt es noch andere informelle Möglichkeiten, jemanden auf dem Laufenden zu halten?
Ja, hier sind ein paar.
„Keep you in the loop“
Dies ist ziemlich informell, da es eine visuelle und bildliche Komponente hat. Ergo kann man es nur mit Freunden oder Arbeitskollegen verwenden. Aber es würde sehr seltsam klingen, wenn Sie Ihrem Chef sagen würden, dass Sie ihn „auf dem Laufenden halten“.
„Sorgen Sie dafür, dass Sie auf dem Laufenden bleiben“
Auch dies ist eine informelle Option, die für Freunde und Bekannte geeignet ist. Denn was ist das erste, was alte Freunde tun, wenn sie sich treffen, nachdem sie sich eine Weile nicht gesehen haben?
Sie „holen auf.“
„Dich auf den neuesten Stand bringen“
Hier ist ein weiterer visueller Ausdruck. Man kann sich das so vorstellen, dass alle mit der gleichen Geschwindigkeit eine Straße entlangfahren, um mit den anderen Schritt zu halten. Aber wenn jemand nicht mit der Geschwindigkeit mithalten kann, bleibt er zurück.
Wie ist das Bild für dich?
Hey, liebe Linguaholics! Ich bin’s, Marcel. Ich bin der stolze Besitzer von linguaholic.com. Sprachen waren schon immer meine Leidenschaft und ich habe Linguistik, Computerlinguistik und Sinologie an der Universität Zürich studiert. Es ist mir eine große Freude, mit euch allen zu teilen, was ich über Sprachen und Linguistik im Allgemeinen weiß.