Vater rief mich gestern Abend an, um mir eine Frage zum Essen zu stellen; es ist nicht ungewöhnlich, dass einer von uns beiden den anderen anruft und über Essen spricht. Normalerweise rufe ich ihn an, weil er ein großartiger, erfahrener Koch ist, und er ruft mich an, weil er in der Provinz von Bath County mit einer Einwahlverbindung lebt und die Antwort nicht googeln kann.
Die Frage von letzter Nacht: „Was bedeutet der Kochbegriff ‚Schlaraffenland‘?“
Die Antwort stand nicht in der Kochbibel „Food Lover’s Companion“. Und als ich sie aufschrieb (denn Sie können sich die vielen unglücklichen Aussprachefehler vorstellen) und darauf starrte, kam sie mir sehr bekannt vor. Ich war mir sicher, es in den letzten Tagen schon einmal gesehen zu haben – in „Joy of Cooking“, wie sich herausstellte.
Das Wort taucht überall in „Joy“ auf, am Ende verschiedener Rezeptnamen, wie Mandeltorte-Schlaraffenland oder Fruchtkuchen-Schlaraffenland. Also habe ich es für Dad gegoogelt, mein Handy zwischen Ohr und Schulter geklemmt. Seltsamerweise war der erste Treffer „Ein toller Ort für Winterspaß“. Dann Wikipedia mit „ein mittelalterliches mythisches Land des Überflusses, ein imaginärer Ort von extremem Luxus und Leichtigkeit“
Wo waren die offiziellen Quellen für Essen und Kochen? Das Merriam-Webster-Wörterbuch definiert „Schlaraffenland“ als eine Erfindung des 13. Jahrhunderts, in der Tat ein magisches Land der Wunder und des Reichtums. Und das Wort selbst, so glauben einige, leitet sich von „Kuchen“ ab.
Aber „Joy of Cooking“ ist die eigentliche Quelle, und wenn man das Vorwort liest, erfährt man, dass Ethan Becker, der jüngste Autor und Enkel der ursprünglichen Autorin Irma Rombauer, viele Rezepte aus dem Anwesen seiner Eltern in Ohio übernommen hat. Der Name des Anwesens? Sie haben es erraten: Schlaraffenland.
Dieses geheimnisvolle Wort, von dem mein Vater und ich annahmen, dass es sich um einen interessanten kulinarischen Stil oder eine Methode handeln müsse, scheint also außer der Familie Becker niemandem etwas zu sagen. Natürlich ist das Wissen, dass diese Reihe großer Köche diese besonderen Rezepte immer und immer wieder in ihrem Haus genossen hat, wahrscheinlich während der Feiertage, ein Zeichen dafür, dass sie sich bewährt haben.
Sind das wirklich „ihre“ Rezepte, genauso wie die Zitronenstangen, die meine Mutter macht, „ihre“ sind oder die Käsekugel, die mein Vater macht, „seine“ ist? Was genau macht ein Rezept so anders, dass man es als sein eigenes beanspruchen kann? Und wer sagt mir, dass meine Version von Chili oder Salsa nicht von jemandem in einer anderen Stadt, einem anderen Bundesstaat, vielleicht sogar einem anderen Land genau so zubereitet wurde? Nichts.
Was soll mich davon abhalten, meine eigenen Rezepte nach mir selbst zu benennen? Nun, vielleicht sollte ich zuerst mein Stadtanwesen nach einem mythischen Land benennen.