Hvad betyder “stå af din høje hest”?

Begrebet “Kom af din høje hest”

Definition:

Et lignende udtryk er: Kom ned fra din piedestal.

Origin af Get Off Your High Horse

Udtrykket high horse stammer fra omkring år 1380. En af de tidligste kilder er John Wyclif’s English Works:

  • Ye emperour… made hym & his cardenals ride in reed on hye ors.

Udtrykket refererer til en stor hest, ofte en krigshest. Personer med militær eller politisk magt valgte ofte de største heste til at ride på, som en demonstration af deres magt.

Da denne højde satte dem fysisk højt over folkemængderne, begyndte folk at bruge det metaforisk. Metaforiske udtryk som get off your high horse udviklede sig senere, nogle i sidste halvdel af 1700-tallet og ind i 1800-tallet.

Eksempler på get off your high horse

get off her high horse Den nedenstående dialog viser to venner, der taler om en hjemløs, som de passerede på gaden.

Giuseppe: May, se lige den patetiske mand derovre.

May:

Giuseppe: Ja. Jeg synes, det er latterligt, at han lader sig eksistere i sådan en tilstand. Han burde få sig et arbejde og holde op med at snylte på andre mennesker! Jeg ville aldrig gøre sådan noget.

May: Jeg var ikke klar over, at du havde det sådan med hjemløse mennesker. Han har måske en psykisk sygdom eller et andet problem, der forhindrer ham i at beholde et job.

Giuseppe: Der er ingen undskyldning, der er god nok til hjemløshed.

May: Åh, hold nu op. Hvad skulle du vide om det? Du kommer fra en rig familie. Og mange hjemløse er børn. Vidste du, at over 2 millioner børn var hjemløse på et tidspunkt i løbet af det sidste år i vores land? Kom ned fra din høje hest.

Giuseppe: Undskyld! Det var ikke min mening at fornærme dig.

Gå ned fra din høje hest citater I dialogen nedenfor skændes en far og hans datter om en ødelagt tallerken, som faderen har fundet.

Rafal: Vesna, jeg har fundet noget andet, som din hund har ødelagt! Troede du, at du kunne gemme denne tallerken bag i mit eget kontor, og at jeg aldrig ville finde den?

Vesna:

Rafal: Denne tallerken! Jeg er så træt af, at din hund ødelægger ting. Jeg sender ham tilbage til det humane samfund.

Vesna: Ha! Denne tallerken? Du ødelagde selv denne tallerken, kan du huske det? Det var på min fødselsdag sidste år, og du lagde den på dit kontor for at reparere den. Det havde du vist glemt. Så du kan bare komme ned fra din høje hest, for min hund har ødelagt færre tallerkener, end du har.

Rafal: Åh, ups. Min fejl. Det må du undskylde!

Flere eksempler

Dette uddrag handler om flygtninge, der kæmper for at finde arbejde i deres nye land.

“Og han vil gøre mig til sin stik-i-rend-dreng,” klager Kanjon.

“Kom ned fra din høje hest,” råber Tarifi. “Mit første job i Amerika var at vende burgere for 4 dollars i timen! Denne fyr vil tage dig under sine vinger.” -LA Times

Det andet uddrag er fra en rådgivningsklumme.

  • Jeg synes, du var alt for hård ved den unge mand, der sagde, at hans 30-årige kærestes manglende pensionsopsparing var en potentiel deal breaker. Du bad ham om at komme ned fra sin høje hest. Han var bare forsigtig. -LA Times

Summarum

Frasen get off your high horse betyder, at du ikke skal opføre dig, som om du er bedre end andre.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.