How the turntables…

X

Fortrolighed & Cookies

Dette websted bruger cookies. Ved at fortsætte accepterer du brugen af dem. Få mere at vide, herunder hvordan du styrer cookies.

Got It!

Reklamer

Jeg skriver normalt kun mine daglige idiomer på min engelske Facebook-side som en kort og enkel måde at huske dem på. Dagens idiom er dog meget nemt at huske, takket være et sjovt klip fra et af mine yndlings-tv-serier!

Andre en situation, så du nu har en fordel i forhold til en person, som tidligere havde en fordel i forhold til dig.

Se følgende video om Michael Scott fra hitserien “The Office”. I denne episode skiftede han job på grund af en uenighed og ønskede at vise sin gamle chef, hvordan “tabellerne var vendt” (dvs. at hans chef havde fordelen, men nu har Michael fordelen. Tingene har vendt sig mod hans chef). Han prøver at sige “How the tables have turned!” I stedet laver han en fejl:

(transskription)
“Hallo.”
“Hej.”
“Michael Scott papirselskab for at tale med hr. David Wallace. Jeg tror, vi er ventet. Well, well, well, well; how the turntables…”

Som du kan se, begår selv indfødte engelsktalere fejl med idiomer! Det er ikke så forfærdeligt, men det gør situationen meget sjovere, som i dette tv-program. Så nu glemmer du måske ikke næste gang, hvordan man siger “How the tables have turned!”, som Michael gjorde. Vær ikke som Michael, lær af hans fejltagelser. Han laver en masse af dem.

Reklamer

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.