“Er Singapore så en del af Kina?” – RICE

Der er derfor ingen grund til at føle sig fornærmet, når hipstere i Brooklyn først for nylig har opdaget “kødbuljong”, og vi siger: “Det er ligesom Ba Kut Teh. Hvad er det store problem?” Der har ikke været en Ba Kut Teh-franchise med tusindvis af restauranter over hele verden, og vi kan heller ikke prale af at have serveret over en milliard Ba Kut Teh’er. Det er usandsynligt, at vores kødbouillon er kendt af nogen andre i verden. Jeg er dog glad for, at vores køkken og spistraditioner ikke er tilbøjelige til at blive hurtigt franchiseret.

Hvad svarer “Singapore” til for os? Belgien? Og hvis vi mødte nogen fra Belgien, ville det så kløe os at spørge, om de kunne lide chokolade eller vafler? Ville de blive irriterede, hvis vi ikke vidste, at der tales tre officielle sprog i deres land? (Jeg var nødt til at gå til Wikipedia for at være sikker.)

Jeg har mødt globalt bevidste amerikanere, som spørger mig om Lee Kuan Yew og er bekendt med vores kultur, og ros til dem. Men de udgør lige så meget et mindretal som de singaporeanere, der kender til obskure, ikke-turistiske destinationer i Europa, eller som kan udpege Venezuela på kortet eller elsker etiopisk mad.

Verden kan være åben og nysgerrig og være venlig at spørge dig om dit land, men vi kan ikke forvente, at de kommer ind i samtalen med viden i forvejen, eller at de er den privilegerede delmængde, der er velrejsende. Det er heller ikke alle, der har talent for at læse og huske fakta om lande, de googler, ligesom taxachauffører, der kan sige “hej” på ti forskellige sprog, hvilket virker mere som et festtrick.

Med denne tankegang er jeg glad, når folk, jeg møder, spørger mig om Singapore, uanset hvor tilsyneladende enkle disse spørgsmål kan være. Jeg håber bare, at de ikke spørger mig for meget om hæren, for ellers ville jeg ikke være i stand til at opretholde mit velplejede, men meget upræcise image af badassery.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.