Nova Versão Internacional
E eles dirão aos habitantes desta terra sobre ela. Eles já ouviram que tu, Senhor, estás com este povo e que tu, Senhor, foste visto face a face, que a tua nuvem fica sobre eles, e que vais perante eles numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
Nova Tradução Viva
Agora, se os destruíres, os egípcios enviarão um relatório aos habitantes desta terra, que já ouviram dizer que tu vives entre o teu povo. Eles sabem, Senhor, que tu apareceste ao teu povo face a face e que a tua coluna de nuvem paira sobre eles. Eles sabem que tu vais diante deles na coluna de nuvem de dia e na coluna de fogo de noite.
Versão Inglesa Padrão
e eles dirão aos habitantes desta terra. Eles ouviram que tu, ó Senhor, estás no meio deste povo. Porque tu, ó Senhor, és visto face a face, e a tua nuvem está sobre eles e vais diante deles, numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
Bíblia de Estudo Cereais
E eles dirão isso aos habitantes desta terra. Eles já ouviram que Tu, ó Senhor, estás no meio deste povo, que Tu, ó Senhor, foste visto face a face, que a Tua nuvem está sobre eles, e que Tu vais diante deles numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
Bíblia Real Tiago
E eles a dirão aos habitantes desta terra, porque ouviram que tu, Senhor, estás entre este povo, que tu, Senhor, és visto face a face, e que a tua nuvem está sobre eles, e que tu vais adiante deles, de dia numa coluna de nuvem, e numa coluna de fogo de noite.
Nova Versão do Rei Tiago
E eles a dirão aos habitantes desta terra. Eles ouviram que Tu, Senhor, estás entre estes povos; que Tu, Senhor, és visto face a face e a Tua nuvem está acima deles, e Tu vais diante deles numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
Nova Bíblia Padrão Americana
e eles dirão isso aos habitantes desta terra. Eles ouviram que Tu, Senhor, estás no meio deste povo, porque Tu, Senhor, és visto olho no olho, enquanto a Tua nuvem está sobre eles; e Tu vais diante deles numa coluna de nuvem de dia, e numa coluna de fogo de noite.
NASB 1995
e eles o dirão aos habitantes desta terra. Eles ouviram que Tu, ó Senhor, estás no meio deste povo, pois Tu, ó Senhor, és visto de olhos fechados, enquanto a Tua nuvem está sobre eles; e Tu vais diante deles numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
NASB 1977
e eles o dirão aos habitantes desta terra. Eles ouviram que Tu, ó Senhor, estás no meio deste povo, pois Tu, ó Senhor, és visto de olhos fechados, enquanto a Tua nuvem está sobre eles; e Tu vais diante deles numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
NASB 1977
NASB 1977
NASB 1977
NASB 1977
NASB 1977
NASB 1977
NASB 1977
NASB 1977
NASB 1977
NASB 1977
NASB 1977 Eles ouviram que Tu, Senhor, estás entre este povo, que Tu, Senhor, és visto face a face, enquanto a Tua nuvem está sobre eles; e que Tu vais diante deles numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
Bíblia Padrão Cristã
Eles dirão isso aos habitantes desta terra. Eles ouviram que tu, Senhor, estás entre este povo, como tu, Senhor, és visto face a face, como a tua nuvem está sobre eles, e como tu vais diante deles numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
Bíblia Padrão Cristã Holman
Dizê-lo-ão aos habitantes desta terra. Eles ouviram que Tu, Senhor, estás entre estes povos, como Tu, Senhor, és visto face a face, como a tua nuvem está sobre eles, e como Tu vais diante deles numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
Versão Padrão Americana
e eles dirão isso aos habitantes desta terra. Eles ouviram que tu és o SENHOR no meio deste povo, porque tu és visto face a face, e a tua nuvem está sobre eles, e tu vais adiante deles, numa coluna de nuvem de dia, e numa coluna de fogo de noite.Brenton Septuagint Translation
Mais todos os habitantes desta terra ouviram que tu és Senhor no meio deste povo, que, ó Senhor, és visto por eles face a face, e a tua nuvem repousa sobre eles, e tu vais diante deles de dia numa coluna de nuvem, e de noite numa coluna de fogo.
Bíblia de Douay-Rheims
E os habitantes desta terra, (que ouviram que tu, ó Senhor, estás entre este povo, e és visto face a face, e a tua nuvem os protege, e tu vais diante deles numa coluna de nuvem de dia, e numa coluna de fogo de noite,)
Versão Inglesa Revisada
e eles o dirão aos habitantes desta terra: ouviram que tu, Senhor, estás no meio deste povo; porque tu, Senhor, és visto face a face, e a tua nuvem está sobre eles, e tu vais adiante deles, numa coluna de nuvem de dia, e numa coluna de fogo de noite.
Bom Tradução de Notícias
eles o dirão ao povo que vive nesta terra. Este povo já ouviu que tu, Senhor, estás conosco, que apareces à vista de todos quando a tua nuvem pára sobre nós, e que vais adiante de nós numa coluna de nuvem de dia e numa coluna de fogo de noite.
eles também proclamarão aos habitantes desta terra que eles ouviram que você está entre este povo, Senhor, que eles viram face a face, já que sua nuvem fica de guarda sobre eles. Tu os guiaste com uma coluna de nuvem de dia e com uma coluna de fogo de noite. JPS Tanakh 1917
eles dirão aos habitantes desta terra, que ouviram que Tu, Senhor, estás no meio deste povo, porque Tu, Senhor, és visto face a face, e a Tua nuvem está sobre eles, e Tu vais diante deles, numa coluna de nuvem de dia, e numa coluna de fogo de noite;
então eles dirão isso aos habitantes desta terra. Eles ouviram que tu, Senhor, estás entre este povo, que tu, Senhor, és visto face a face, que a tua nuvem está sobre eles, e que tu vais diante deles de dia numa coluna de nuvem e numa coluna de fogo de noite.
NET Bíblia
e eles a dirão aos habitantes desta terra. Eles ouviram que você, Senhor, está no meio deste povo; pois você, Senhor, é visto face a face, e sua nuvem está sobre eles, e você vai diante deles, numa coluna de nuvem de dia, e numa coluna de fogo de noite.
Bíblia Inglesa Mundial
e eles o dirão aos habitantes desta terra. Eles ouviram que você, Javé, está no meio deste povo; pois você, Javé, é visto face a face, e sua nuvem está sobre eles, e você vai diante deles, em uma coluna de nuvem de dia, e em uma coluna de fogo de noite.
A Tradução Literal de Yahweh
e eles disseram aos habitantes desta terra, eles ouviram que Tu, Jeová, estás no meio deste povo, que olho a olho Tu és visto — Ó Jeová, e a Tua nuvem está sobre eles, e numa coluna de nuvem Tu vais diante deles de dia, e numa coluna de fogo de noite.
Traduções Adicionais …