¿Por qué el inglés es una lengua germánica? Akorbi Explica

Los lingüistas sitúan los orígenes del inglés como lengua en los siglos V y VII (600 a 800) en lo que hoy es el noroeste de Alemania. Como tal, el inglés es conocido como una lengua germánica por los lingüistas que estudian los orígenes y la evolución del lenguaje.

Espera. ¿El inglés está directamente relacionado con el alemán? ¿Pero qué pasa con todas las palabras que se originan en el latín, el francés y el griego? ¿No significa eso que el inglés es una lengua románica?

No del todo. Akorbi responde a la pregunta «¿Por qué el inglés es una lengua germánica?» en el blog de hoy.

Publicación relacionada: Akorbi explica cómo las lenguas romances dominaron Occidente

Se trata de la sintaxis y la gramática

La respuesta fácil es que el inglés y el alemán siguen una sintaxis (orden de las palabras) y una gramática muy similares. Los adjetivos y adverbios van antes que los sustantivos en una frase. Las lenguas romances siguen el patrón opuesto. Por ejemplo, los angloparlantes dicen «the red car», pero en español la frase podría ser «el auto rojo». Los alemanes dicen «rotes auto» para la misma frase.

El inglés sigue un patrón gramatical simple para su estructura oracional. Lo básico es sujeto-verbo-objeto. Por ejemplo, «El chico corre hacia la casa». (Boy es el sujeto, runs es el verbo y house es el objeto). En alemán la frase es «Der junge rennt zum haus». El español y otras lenguas románicas siguen el mismo patrón. «El niño corre a la casa». Así que, en este sentido, el inglés y las lenguas románicas son iguales. Son los adjetivos los que marcan la diferencia en el orden de las palabras aquí.

Akorbi trabaja en más de 170 idiomas. Nuestros intérpretes y traductores cualificados le proporcionarán una comunicación precisa, incluyendo una sintaxis y una gramática adecuadas.

También se trata de la migración humana &Conquista

Los emigrantes del noroeste de Alemania, el sur de Dinamarca y los Países Bajos se establecieron en Gran Bretaña desde el año 600 hasta el 800. Su lengua dominó el paisaje lingüístico a partir de entonces. El inglés antiguo nació, y las palabras y el vocabulario anglosajones influyeron mucho en él.

La conquista normanda de Inglaterra tuvo lugar en 1066, cuando el duque Guillermo de Normandía derrotó al rey Harold en la batalla de Hastings el 14 de octubre de 1066. Guillermo se convirtió en el rey Guillermo I de Inglaterra. La lengua del rey Guillermo proliferó entonces por toda Inglaterra y la lengua inglesa siguió evolucionando.

¿Por qué hay tantas palabras francesas en inglés?

El vocabulario inglés comprende un 29% de francés, un 29% de latín, un 26% de germánico y un 6% de griego. ¿Por qué hay tantas palabras francesas en inglés?

El francés era la lengua materna del rey Guillermo. Era originario de Normandía, una región del noroeste de Francia que adquirió notoriedad como lugar de la invasión del Día D durante la Segunda Guerra Mundial, el 6 de junio de 1944.

Después de la conquista normanda del inglés, los anglófonos que vivían allí añadieron muchas palabras francesas a su vocabulario. Por ejemplo, la palabra «beef» viene del francés «boeuf». (Esto parece indicar que el nombre del actor Shia LeBeouf CASI significa «Shia the Beef». Piénsalo!)

El inglés mezcló sus raíces alemanas y francesas para formar una nueva lengua

Aún con las poderosas influencias francesas, el inglés conservó la sintaxis y la gramática de su ascendencia germánica. El inglés evolucionó de forma natural, al igual que cualquier lengua, cuando los seres humanos se trasladan de una parte del mundo a otra. La evolución lleva su tiempo, y a pesar de que el 58% del vocabulario inglés (más de la mitad) procede de las lenguas románicas (latín y francés), los lingüistas siguen considerando el inglés como una lengua germánica hasta el día de hoy, debido a cómo la lengua siguió los patrones de migración humana y la gramática del inglés moderno.

Akorbi trabaja en alemán, en todas las lenguas románicas y en muchas más para atender sus necesidades de servicios lingüísticos.

Post relacionado: Akorbi explica las diferencias lingüísticas entre el francés y el criollo haitiano

Akorbi &Servicios de interpretación

Akorbi ofrece servicios de interpretación en más de 170 idiomas, desde el afrikáans hasta el zulú, pasando por las principales lenguas románicas y germánicas. Póngase en contacto con Akorbi o llame al 1-877-4-AKORBI para obtener más información sobre nuestros servicios de interpretación.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.