Este artista comparte cómo es realmente ser medio coreano

Última actualización:17 de junio de 2020

¡Luces, cámara, acción!

El plató se calla y la luz roja de la cámara se enciende. Para Becky White, nacida de madre coreana y padre estadounidense, estar delante de una cámara no es nada del otro mundo. Tras años de ser modelo, DJ de radio, escritora e incluso artista en Ultra Korea con Luna Pirates, los focos son naturales.

Sin embargo, este set es un poco diferente de una sesión de fotos para una revista o un vídeo comercial. Esta vez es una entrevista para The Halfie Project, una parte de la misión personal de Becky de registrar las vidas de los «halfies», o medio coreanos, como ella a través de vídeos, fotos, podcasts y entrevistas íntimas.

Desde que Becky me mencionó por primera vez este proyecto en 2018, ha publicado 14 entrevistas, 11 podcasts y 17 vídeos en Youtube. En un día soleado en Itaewon, Becky y yo hablamos de lo que ha llegado a ser su proyecto, y del impacto que está causando en coreanos, «halfies» y personas de cultura mixta de todo el mundo.

Cuando me presentaste esto por primera vez, dijiste que había un proyecto similar que ocurrió… ¿hace 20-30 años? Puedes volver a explicar de quién se trataba?

¡Lee Jae Gap! Era un fotoperiodista. Él documentó por primera vez a los bebés de los soldados, la generación justo después de la guerra. Fue un trabajo realmente significativo porque no se hablaba abiertamente de esta historia de los medio coreanos. La gente se olvida de lo estrechamente relacionado que está con el ejército de los EE.UU. y que se relaciona con una gran cantidad de coreanos americanos.

Recuerdo que conocí a Lee Jae Gap y me dijo: «este es un trabajo muy importante». Fue una especie de paso de la antorcha, por lo que fue realmente significativo . Las últimas palabras de alguien que había estado documentando durante más de 20 años, en su lecho de muerte, fueron que no quería que la gente olvidara que los medio coreanos existían. Cuando me dijo eso, me dio cuenta de la importancia que tiene, más allá de la discusión cultural. Para la próxima generación de medio coreanos, ¿cuál es el mundo en el que van a vivir y podemos preparar el terreno para ellos? Y esas primeras generaciones que abrieron el camino siguen viviendo hoy en día, así que a través del Proyecto Halfie, estamos tratando de rendirles respeto.

De hecho, he compartido algunas de las entrevistas con mi familia (que es coreano-americana). Tienen un montón de historias que compartir, y aunque no es la misma generación, los mismos temas se repiten.

Sigue estando ahí. Y es raro porque cuando dije que iba a empezar el Proyecto Halfie, mis padres tuvieron ambos respuestas diferentes.

¿De verdad?

Mi madre, que es coreana, dijo: «Ya no le interesa a nadie, ¡ya lo he hecho!»

«He estado allí, he hecho eso». ¡Wow!

¡Eso es lo que dijo! «¡Mamá! ¡Soy medio coreana!» Pero a ella le costó mucho adaptarse a Estados Unidos y aprender inglés, así que es difícil para ella escuchar que, aunque lo intentó con todas sus fuerzas, seguíamos siendo discriminados cuando éramos niños.

Mi padre, por otro lado, estaba como «quizás las puertas se están cerrando ahora, ¿por qué quieres sacarlo a la superficie?». Y recuerdo que pensé «¿tenéis razón? ¿Estoy provocando problemas?» Pero entonces publiqué la primera entrevista, y ambos me llamaron por separado. Mi padre me dijo: «Me alegro de que hagas esto». Y por primera vez en mi vida, mi padre y yo hablamos de que los niños somos la mitad, algo que nunca habíamos sacado a relucir antes.

Y luego mi madre también, (riendo) es tan graciosa, dijo: «oh, la entrevista de Tony fue tan triste, tal vez debería haberse quedado en los EE.UU.» pero luego dijo a continuación «en realidad, ¡me siento como Tony! ¡Yo soy Tony! No pertenezco a Corea, no pertenezco a los Estados Unidos». Así que se tambalea. Pero realmente, abrimos esta conversación, aunque incómoda, que hizo que todo el proyecto tuviera más sentido . Es bueno tener estas discusiones porque muchos niños medio coreanos pasan mucho tiempo pensando en ello, pero no hablan con nadie porque a veces sus padres también fueron discriminados.

Y también me pregunto si los niños sienten que si sacan a relucir los retos que tienen, sienten que van a culpar a sus padres. Como «¿por qué hiciste esta vida para mí?» Así que los niños simplemente lo entierran y no lo discuten nunca.

Definitivamente tenemos esos casos. Tuvimos una entrevista, y la niña medio negra, medio coreana culpaba a su madre: «¡Tienes la culpa de que los niños se burlen de mí! de que me vea así» y la mamá no sabe qué hacer. Y por eso siento que, aunque no pueda entender del todo ese sentimiento, ella se sentirá más cómoda para hablar conmigo de ello que con sus padres. Porque a veces esos padres pueden sentir, no culpa, sino culpa innecesaria.

Ahora, no quiero que elijas favoritos, pero ¿ha habido alguna entrevista en la que hayas dicho, «wow, no puedo creer que pueda compartir esta historia»? ¿O que tu madre se conmoviera con la historia de Tony?

Daniel, Becky y Tony. Cortesía de The Halfie Project

La de Tony fue realmente significativa porque él se puso en contacto con nosotros primero. Dijo: «Becky, tengo algo que decirte. ¿Cuándo puedo hacer la entrevista?» Y yo estaba como, «¡bien! ¡Claro! Vamos!» No sabíamos nada de Tony. Simplemente vino y tenía mucho que decir, y mucho de ello es realmente triste. Pero al final, dijo con tanta alegría: «¿Sabes qué? No es odio. Es ignorancia. Y sólo espero que la gente sea más comprensiva». La forma en que lo ató así realmente me mostró que… puedes pasar por todas estas dificultades y aún así ser capaz de amar a la gente. Lo suyo fue realmente significativo.

A mi padre también le gustó su entrevista.

Creo que otra fue Sahra.

Ha nacido y se ha criado en el culto Moonies y está intentando criar a su hija medio coreana en Corea. Pero por el divorcio, su condición de extranjera… (aclarando) estuvo en un matrimonio forzado.

¿Estaba en el Culto Moonies? ¿De América?

¡Mmhmm!

Oh, así que se han expandido a los EE.UU.?

Es enorme en los EE.UU., es una locura. Entonces, ella estaba muy metida en la secta. Ella trabajó con la familia superior y todo. Y ahora sus luchas de criar a su hija aquí con la barrera del idioma, y su no ser capaz de ver su…. su historia fue realmente impactante porque me abrió los ojos a: En primer lugar, el Culto Moonies (también conocido como La Iglesia de la Unificación) aparentemente ha tenido un gran impacto en los medio coreanos en todo el mundo, porque ellos específicamente tratarán de emparejar a los no coreanos con los coreanos en el culto. Para que se extienda.

Y la segunda es que está naciendo un tipo diferente de medio coreano. Ahora es con una madre extranjera, y hay casos en los que los niños no tienen ciudadanía o son abandonados por sus padres y ahora estas madres solteras están criando a sus hijos donde puede haber una barrera lingüística. Esto es algo que el Proyecto Halfie sorprendentemente… ¿desbloqueó? Y ahora es una cuestión de «¿qué hacemos con esto?» Pero estamos tratando de ser cuidadosos.

Claro, estás en la línea de que este proyecto se convierta en… ¿supongo que político?

Lo que dudo es en llamarnos políticos. No quiero que nos convirtamos en políticos, no estamos eligiendo un bando. Así que estamos tratando de ser cuidadosos y mantenernos tan educados como sea posible. la gente no tomará nuestro proyecto como un ataque a la sociedad, sino más bien como un foro público para que la gente discuta sus historias y encuentre personas similares.

¿Tienen ya una larga lista de personas para entrevistar?

¡Tenemos una lista enorme de personas! Y también de muchos temas. Realmente queremos entrevistar a alguien de la familia Holt. Ellos abrieron un orfanato en Corea en la década de 1950 y adoptaron específicamente a «Amerasians». También hay un hombre llamado Padre Keane, que falleció en 2007 y también tenía un orfanato aquí. Y específicamente encabezó el movimiento de que los niños medio coreanos procedentes de relaciones con soldados obtuvieran la ciudadanía en los Estados Unidos. Así que se trata de personas importantes en la historia, que nadie conoce. Queremos llegar a algunos de esos niños.

Quiero animar y hacer una comunidad para personas de culturas mixtas. Pero algo de lo que me doy cuenta es que siento un muro cuando hablamos de esto. Hace poco hice una entrevista con Den y Mandoo, un canal de Youtube, y fue interesante ver lo que los espectadores coreanos tenían que decir al respecto.

¿De verdad? ¿A través de los comentarios?

Sí. Sus comentarios… tuvimos un montón de «¡bueno, su padre es coreano, así que es coreana!». Yo decía: «mi padre ni siquiera es coreano, ¿por qué dices eso?». (risas). Otros decían: «bueno, parece coreana y habla coreano, ¡debe ser coreana!». Es raro ver estas afirmaciones globales.

¿Será porque para los coreanos es un territorio no explorado? ¿No saben cómo interactuar con él?

Cierto. Creo que la gente sigue interesada porque sigue siendo «exótico» en cierto modo. Algunos darán respuestas muy educadas y abiertas y otros dirán «bueno, es tan afortunada, es tan bonita, ¿por qué se queja?»

¡Esa no es la cuestión!

Cierto. Hicimos una entrevista con «Mi marido coreano» Nichola y Hugh. Su hijo es medio coreano y dijeron que mucha gente alaba al bebé por ser hermoso, y que debería ser modelo y hacer anuncios. Pero luego su hijo va al patio y los otros niños le dicen «¡extranjero!» y no quieren jugar con él. ¿Cómo se puede manejar esta dicotomía? Sólo son niños.

Yul, Nichola y Hugh de My Korean Husband. Cortesía de The Halfie Project.

Odiaría pensar, y no puedo imaginar, que los padres les están enseñando, «los extranjeros son diferentes. No se van a colgar de las barras del mono igual que tú»

Ver también

Creo que sí existe. Y no siempre es en el mal sentido. A lo mejor es como «es un waegookin, no te va a entender…». O tal vez están tratando de ser útiles. Así que, de nuevo, no creo que siga siendo odio. Tal vez lo era antes en las generaciones anteriores. Hoy sin embargo es una historia diferente.

Recientemente, hubo una noticia sobre el alcalde de Iksan usando un término realmente inapropiado para los niños medio coreanos en un evento para familias multiculturales. Lo leí, pero mi coreano no es lo suficientemente perfecto como para entender los matices…

Utilizó la palabra «mestizo».

(NOTA: El alcalde de Iksan dijo: «Si no educan bien a sus inteligentes y bonitos mestizos, podrían convertirse en un problema tan grande como los alborotadores de París»)

¿Cuál fue su reacción?

Bueno. Le pregunté a uno de mis amigos, al que le encanta la historia y la política, qué le parecía. Y me dijo «no te ofendas, esta persona no refleja a la población en general». Pero el hecho de que lo haya dicho como político significa que tiene influencia. Y quién sabe quién podría unirse al uso de esa palabra». Pero el hecho de que esto se pueda decir, en la televisión nacional, en una esfera pública abierta, es sorprendente. Me dejó boquiabierto.

Alejémonos de los temas pesados. ¿Puede hablarme de su equipo?

¡Por supuesto! Puedo presumir de mi equipo siempre. Está Jae Lee, es un fotógrafo que es coreano-americano, y realmente ha aprendido mucho sobre videografía y edición para el proyecto. Y él era el segundo hombre. Yo tenía la visión, yo era la persona loca diciendo «¡Quiero esto, esto, esto!» y él estaba lo suficientemente loco como para decir «Creo en esta visión, me uniré a ti.»

Y ahí es donde comenzó. Ha estado conmigo desde el principio.

Luego tenemos a nuestro siguiente videógrafo, Michael Gundhus. Es un coreano adoptado de Noruega, y es como un reloj. Cada martes, el vídeo está editado y listo para salir. También sabe mucho sobre Youtube. Por qué está con nosotros… no lo sé pero estamos muy contentos de tenerlo.

Y luego tenemos a Greg Hutchinson, está casado con una coreana y acaba de tener un bebé hace un mes.

¿Así que tan pronto como el bebé pueda hablar, habrá una entrevista?

¡Eso es lo que dijo! Estamos esperando a que Zion diga sus primeras palabras y entonces estaremos listos para una entrevista del Proyecto Halfie. Pero Greg es genial. Es nuestro editor de podcast. Es una bendición haber conocido a estos chicos porque son todos tan consistentes y he aprendido mucho sobre el trabajo en equipo y el liderazgo a través de ellos.

Al decir eso, ¿todavía aceptas a la gente?

¡Por supuesto! Siempre queremos que la gente se ponga en contacto con nosotros. Hacemos entrevistas en vídeo, podcasts para personas que no se sienten cómodas mostrando sus caras, entrevistas tradicionales y mini-documentales como el vídeo de Michael. Siempre hay un espacio para la gente.

Aunque hablamos de muchas cosas negativas que vienen a través de la discriminación, Becky y yo creemos que ser mestizo coreano es una experiencia hermosa y maravillosa. Becky también compartió que muchas personas de etnias mixtas pueden compartir el mensaje de The Halfie Project. Por esa razón, están buscando expandirse para abarcar no solo a las personas medio coreanas, sino a las personas de todas las herencias mixtas.

Para saber más sobre The Halfie Project, visita su sitio web aquí, su canal de Youtube y su cuenta de Instagram.

Esta entrevista ha sido condensada y editada para facilitar su lectura.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.