Q De Alan Koss; las preguntas relacionadas vinieron de Ted Nesbitt, Susan Gabaree y Richard Duggan: He estado buscando la etimología del término especial plato azul. Un amigo dijo que se remonta al uso de la cinta azul para significar «lo mejor». Otro sugirió que los comensales servían su comida de valor del día en platos con bordes azules. ¿Puedes ser más definitivo?
A qué vienen todas estas preguntas sobre esta frase a la vez? ¿Hay un concurso en alguna parte? Si doy la respuesta correcta, ¿me toca una parte del premio?
Como es el caso, responder no va a ser fácil. Nunca me había topado con esta curiosa expresión (aunque es ampliamente conocida en Estados Unidos) y no te creerás la cantidad de libros de referencia que no dicen nada al respecto. Pero por una coincidencia que me hace sentir que tengo un hada madrina lexicográfica, hace poco apareció una breve discusión sobre el término en la lista de correo de la American Dialect Society, que ayudó mucho con los antecedentes y las fechas.
Como insinúas, un blue plate special es (o era) una comida preparada que se sirve a un precio reducido, normalmente en el tipo de restaurante más barato. El primer ejemplo que aparece en el gran Diccionario de Inglés de Oxford es de un libro de Sinclair Lewis fechado en 1945, pero también es el título de un relato de Damon Runyon publicado en 1934. Recientemente hemos sabido, gracias a la disponibilidad del texto digital completo del New York Times, que está registrado en ese periódico desde 1926, y probablemente sea aún más antiguo.
Una buena descripción de la forma en que se utilizaba el término se encuentra en un número de la revista The Restaurant Man de enero de 1929 bajo el título Quick Lunchplaces Have Own Vernacular. En un glosario adjunto, el escritor escribió que: «Un ‘plato azul’ es la etiqueta que se le da a una combinación especial diaria de carne o pescado, patatas y verduras, que se vende a un precio especial, y se pide con las palabras ‘plato azul'». (Mi agradecimiento a Barry Popik por encontrar esto.)
Hasta aquí todo bien, pero encontrar el origen de la frase es bastante más difícil. Aunque el término blue ribbon o blue riband, como insignia de honor que implica distinción y excelencia, data de principios del siglo XIX, es muy dudoso que tenga alguna relación con las comidas económicas de los restaurantes, por muy buenas que sean. La idea de que proviene de un plato azul real en el que se servía la comida parece ser la correcta. El diccionario Webster de Random House dice de plato azul «un plato, a menudo decorado con un dibujo de sauce azul, dividido por crestas en secciones para mantener separados varios tipos de alimentos». El diccionario da a entender que las comidas económicas se servían en este tipo de platos.
Daniel Rogov, en el Rincón Culinario online, proporcionó recientemente una respuesta que puede aclarar todo el asunto, aunque no he podido confirmar lo que dice. Afirma que el primer uso del plato azul especial fue en un menú de los restaurantes Fred Harvey el 22 de octubre de 1892. Estos restaurantes se construyeron en las estaciones para atender al público que viajaba en el ferrocarril Atchison, Topeka y Santa Fe, y parece que la comida especial de plato azul se diseñó para servir rápidamente a los pasajeros cuyos trenes se detenían sólo unos minutos. Continúa diciendo: «En cuanto al porqué del término ‘plato azul’, no hay ningún misterio. Fred Harvey compró casi todos sus platos para servir a una empresa de Illinois. Modelaron sus económicos pero robustos platos a partir de los que hizo famosos Josiah Wedgwood… estos eran, por supuesto, de color azul. Así, literalmente, el «plato azul» especial».