Spanska är ett romanskt språk med cirka 470 miljoner talare, varav 410 talar det som förstaspråk, medan resten talar det som andraspråk. Ett betydande antal människor talar också spanska som ett främmande språk. Spanska talas i Spanien och i 22 andra länder, däribland: Andorra, Argentina, Belize, Bolivia, Caymanöarna, Chile, Colombia, Costa Rica, Dominikanska republiken, Ecuador, El Salvador, Ekvatorialguinea, Guatemala, Honduras, Mexiko, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, Kuba, USA och Venezuela
Spaniskan i korthet
- Ursprungliga namn: Español, castellano
- Språklig tillhörighet: español, castellano
- Språkliga tillhörigheter: Indoeuropeisk, italisk, romansk, västromansk, iberoromansk, västberisk, kastiliansk
- Antal talare: ca 470 miljoner
- Talas på: Språk: Spanien, Latinamerika, USA, Ekvatorialguinea
- Första gången det skrevs: Skrivning: 1000-talet
- Skriftsystem: Latinsk skrift
- Status: Officiella språket i Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Kuba, Chile, Dominikanska republiken, Ecuador, El Salvador, Ekvatorialguinea, Guatemala, Honduras, Mexiko, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Spanien, Kuba, Uruguay, Venezuela
Spaniskan började för första gången dyka upp skriftligen i form av anteckningar och glosor i latinska religiösa texter, Glosas Emilianenses, som dateras från 1000-talet. Under 1100-talet översattes lagböcker (Fueros) till spanska. Den spanska prosan blomstrade under kung Alfonso X den vise av Kastilien (1252-84), som förutom att vara kung och poet även fann tid att skriva ett uppslagsverk på spanska, Las Partidas, som innehåller lagar, krönikor, recept och regler för jakt, schack och kortspel. Den första spanska grammatiken, av Antonio de Nebrija, och de första ordböckerna publicerades under 1400- och 1500-talen.
I Spanien kallas detta språk i allmänhet español (spanska) när man ställer det i kontrast till andra länders språk, som franska och engelska, men det kallas castellano (kastilianska, språket i regionen Kastilien) när man ställer det i kontrast till andra språk som talas i Spanien, som galiciska, baskiska och katalanska.
Vissa filologer använder kastilianska endast när de talar om det språk som talades i Kastilien under medeltiden, och anger att det är att föredra att använda spanska för dess moderna form. Den subdialekt av spanskan som talas i de norra delarna av dagens Kastilien kallas också ibland kastilianska, och skiljer sig från dem i andra regioner i Spanien, men den kastilianska dialekten anses konventionellt i Spanien vara densamma som standardspanskan.
Namnet castellano används i stor utsträckning för språket i Latinamerika. Vissa spansktalande anser att castellano är en generisk term utan politiska eller ideologiska kopplingar, ungefär som ”spanska” på engelska.
Spanska alfabetet (alfabeto español / el abecedario)
Ch (che) och Ll (elle) betraktas också som bokstäver i det spanska alfabetet, men 2010 dekreterade den Kungliga Spanska Akademin (RAE) att dessa bokstäver inte längre skulle behandlas som separata bokstäver i ordböcker.
Registreringar av det spanska alfabetet
Daniel Callejas Sevilla från Spanien
René Alejandro Zaldívar Gallegos från Mexiko
Pronunciation of European Spanish
Noter
- b = mellan vokaler, annorstädes
- c = före i eller e, annorstädes
- d = mellan vokaler, annorstädes
- g = eller före i eller e, eller annorstädes
- gu = före i eller e, annorstädes
- gü förekommer endast före i eller e
- n = före g, x och k, annorstädes. I slutet av ord n = eller
- r = mellan vokaler och i konsonantkluster som br, pr och tr, annorstädes
- I slutet av ord och stavelser uttalas s ofta inte, t.ex. peces = /’peθes/ i norra Spanien, /’peθeh/ i mellersta Spanien, /’peseh/ i södra Spanien, och /’pesε/ i sydöstra Spanien.
- v = mellan vokaler, i övrigt
- w förekommer endast i låneord
Tack till Francisco Peña Blas för korrigeringar i denna uttalsguide, med ytterligare information från Angel Castaño
Pronunciation of Spanish in Latin America
Notes
- Vokalerna är desamma som i europeisk spanska.
- c = före i eller e, men på andra ställen
- I vissa varianter av karibisk och chilensk spanska förekommer ch = , särskilt i panamansk spanska och i södra Chile. I norra Chile ch = .
- g = (eller i vissa länder, eller i Peru) före i eller e, eller annorstädes
- gu = före i eller e, men annorstädes
- ll = eller på de flesta ställen, även om det ursprungliga uttalet av fortfarande används i vissa områden. ll = eller i Argentina
- n = före g, t.ex. tengo (jag har), annorstädes. I de karibiska dialekterna kan n också stå i slutet av en stavelse.
- r = mellan vokaler, på andra ställen. I slutet av stavelser (som inte följs av en vokal) i de karibiska dialekterna; ibland i Puerto Rico.
- rr = eller i Puerto Rico.
- s = i slutet av ord och stavelser i Argentina och Chile, t.ex. peces = /’peseh/. Främst på Kuba och i norra Colombia uttalas det inte i den positionen, t.ex. peces = /’pesε/
- x = i början av ord, på andra ställen. I ord som lånats från nahuatl, maya eller andra inhemska språk i Mexiko, är x = eller . X ersätts ibland med J, särskilt i egennamn, t.ex. Ximena / Jimena.
- y = i slutet av stavelser, t.ex. hay, buey och muy, som en konsonant eller halvkonsonant. I delar av Argentina y = eller . I Paraguay y = .
- k och w förekommer främst i låneord
Ladda ner alfabetskartor för spanska (Excel)
Information om uttalet av spanska i Latinamerika som tillhandahålls av Alejandro P. Estrada, med korrigeringar och ytterligare information från Angel Castaño, Samir Castro Zapata och Thomas Sanchez
Provtext på spanska
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Redovisningar av denna text
Margarita Gracia Sanz från Valencia
Alejandro García-Aragón från Cádiz, Andalucía
René Alejandro Zaldívar Gallegos från Mexiko
Franco Roca från Peru
Översättning
Alla människor är födda fria och lika i värdighet och rättigheter. De är utrustade med förnuft och samvete och bör agera mot varandra i en anda av broderskap.
(Artikel 1 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna)
Exempel på videor på spanska
(Spanien)
(Mexiko)
(Uruguay)
(Honduras)
(Puerto Rica)
(Argentina)
Information om spanska | Användbara fraser | Dumma fraser | Idiom | Familjeord | Tid | Väder | Tongivande ord | Videolektioner | Babels torn | Artiklar | Länkar | Läromedel | Mina äventyr på spanska | Min podcast om spanska | Lär dig spanska genom berättelser
Länkar
Information om det spanska språket
http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language
http://spanish.about.com/
http://www.spanishlanguage.co.uk/
https://www.clozemaster.com/blog/topics/language-learning/learn-spanish/
Spanska lektioner i Los Angeles |
Lyceum Español – ett annorlunda sätt att lära sig spanska i Spanien
– Lär dig spanska online med SpanishPod101
– Lär dig spanska online med Mondly
– Spanish Uncovered – Lär dig spanska genom berättelsens kraft
– Säg något på spanska
– Lär dig tala spanska med Rocket Spanish
– Lär dig spanska med Glossika
– Lär dig spanska snabbare
– Spanish Con Salsa
– Lär dig dominikansk spanska
– Lär dig kubansk spanska
– Hitta spanska lärare på Lingua Linkup
Mer länkar till spanska språkresurser
Romanspråk
Aragonese, Aranesiska, aromanska, asturiska, katalanska, korsikanska, dalmatiska, emiliansk-romagnolska, extremaduriska, fala, fransk-provençal, franska, friuliska, galiciska, galiciska, galliska, gasconiska, genuesiska, guernésiais, istriot, italienska, jèrriais, ladino, ladiniska, lombardiska, lorrainiska, megleno-rumänska, mirandiska, moldaviska, Monégasque, Mozarabiska, Neapolitanska, Occitanska, Picardiska, Piemontesiska, Portugisiska, Rumänska, Romanska, Sardinska, Sicilianska, Spanska, Venetianska, Vallonska
Språk skrivna med det latinska alfabetet
Varför inte dela denna sida:
rapportera denna annons
Om du behöver skriva på många olika språk kan Q International Keyboard hjälpa dig. Det gör att du kan skriva på nästan alla språk som använder det latinska, kyrilliska eller grekiska alfabetet, och det är gratis.
Om du gillar den här webbplatsen och tycker att den är användbar kan du stödja den genom att göra en donation via PayPal eller Patreon, eller genom att bidra på andra sätt. Omniglot är mitt levebröd.