Spaß – Hur man har roligt på tyska
Vid : Germanteacher – januari 10 , 2019
Vokabulär
Under mitt arbete som lärare i tyska på nätet insåg jag att det är ett vanligt misstag att anta engelskans ”to have fun” till tyska en till en. Efter att ha läst den här artikeln kommer du att veta hur man använder ”Spaß” på rätt sätt.
Fun på tyska
Namnordet fun är ”Spaß” på tyska. Ständigt använder studenter det på fel sätt eftersom de bokstavligen översätter mellan språk (oftast engelska till tyska). Därför skapar de uttryck som: ”Etwas ist Spaß” – ”Die Party ist Spaß”. Som du kommer att se nedan är båda exemplen felaktiga. Eftersom ordet ”fun” används väldigt ofta ska jag visa dig fyra sätt att använda ordet på rätt sätt:
Spaß haben (ha roligt)
Du kan säga ”Ich habe Spaß” om du vill uttrycka att du har roligt. Eftersom verbet ”haben” kräver att du använder ett substantiv finns det ingen annan möjlighet att bygga denna mening.
Spaß machen (vara rolig)
Vissa saker som till exempel att dansa kan vara roliga. För att uttrycka detta på tyska skulle du säga ”Tanzen macht Spaß” (bokstavligen: dansa gör roligt). Du kan använda detta begrepp för allt utom för personer. Om man säger ”Der Mann macht Spaß” betyder det att han är rolig eller att han skämtar. Man kan inte uttrycka ”att vara rolig” med en person på tyska på samma sätt som man gör på engelska.
Spaßig sein (att vara rolig)
Detta är ett annat sätt att uttrycka att något är roligt, men ärligt talat används det inte lika mycket som ”Spaß machen”. Om du ändå vill använda det kan du göra det på följande sätt: ”Der Film ist spaßig.”