40+ Franska övergångsord för att öka ditt ordförråd

Franska övergångsord

För alla som lär sig ett språk är övergångsord vanligtvis inte det första på listan. Men efter att du behärskar substantiv och vanliga franska fraser är övergångsord viktiga för att få ihop dina meningar. Faktum är att det är övergångsorden som förvandlar din trasiga franska till det smidiga, svajiga språk som du alltid har drömt om att tala. Så vad väntar du på? Bemästra den här listan med franska övergångsord och ta ditt ordförråd till nästa nivå.

Comme

Comme har en mängd olika definitioner beroende på sammanhanget, vilket gör det till ett viktigt övergångsord att lära sig. Först och främst kan comme användas för att betyda som eller som när du jämför eller kontrasterar två saker eller idéer. Det kan också betyda sedan när det används i början av en mening.

Puisque

Puisque har en liknande betydelse som comme och betyder eftersom eller sedan. Det är ett bra verktyg för att ge en förklaring i mitten av en mening eller för att rättfärdiga en tanke eller handling som svar på en fråga.

Puis

Tillbaka direkt till then, puis gör sin väg in i många konversationer och berättelser. Det bästa med puis är att det är enkelt och lätt att komma ihåg när du letar efter ett övergångsord i en konversation.

En outre

Also är ett av de vanligaste orden i modern engelska, som dyker upp i hela det skriftliga och muntliga språket. En outre är dess franska motsvarighet.

Parce que

Detta är en praktisk term som du säkert kommer att använda i vardagliga samtal. Det betyder eftersom och kan användas för att svara på frågor eller för att övergå mellan fraser.

Car

Detta kan oftast bytas ut mot parce que för en förkortad version av eftersom. Mer avancerade fransktalare använder dock detta ord som något som liknar eftersom eller för i konversation.

Pour que

Som puis och car är detta övergångsord utmärkt för att flytta mellan flera tankar i en mening. Pour que betyder så att när du förklarar varför du gjorde eller tänkte något. Det kan också användas för att stödja ett förslag eller en plan.

Quand

Quand är ett tilläggsord som fungerar bra i början av meningar. Det betyder när. Detta ord kan också kombineras med andra ord för att få en något mer komplex definition. Till exempel betyder quand meme även så, och n’importe quand (som bokstavligen betyder att det inte är viktigt när) betyder när som helst.

Lorsque

Lorsque är en mer formell version av ett av de vanligaste franska övergångsorden: quand. Generellt sett har det samma betydelse.

Alors que

Ordet que är ett mångdimensionellt verktyg som kan ändra ett ords betydelse och förvandla det till ett övergångsord. Detta ses med alors que. Så här fungerar det: alors betyder så, men genom att lägga till que ändras betydelsen till whereas – ett viktigt övergångsord.

Donc

Om du gillar ordet so kommer du att älska dess franska översättning. Donc kan användas som ett fyllnadsord, en fråga eller för att förklara saker och ting, bland många andra användningsområden.

Je soutiens donc que

När du behärskar konsten med donc, se hur det kan läggas till i andra fraser för att blanda upp saker och ting. Med je soutiens donc que kan du uttrycka något som jag upprätthåller det. Det är ett mer artigt sätt att dela dina starka övertygelser med någon, särskilt bland främlingar eller kollegor där samtalet är mer formellt.

Bref

Som liknar donc kan du tycka om att använda ordet bref. Det betyder i korthet när man sammanfattar en händelse eller händelseförlopp. Eftersom bref liknar det engelska ordet brief är detta ett enkelt ord att ta fram i en situation där du är tvungen.

Considérons

Ett annat användbart övergångsord för artiga konversationer är considérons. Det betyder låt oss överväga och används i början av en fras som uttrycker en alternativ synpunkt. Det är ett viktigt ord för att inleda en djupare dialog som föreslår flera synvinklar.

Viktiga franska övergångsord att lära sig

Enfin

Enfin är ett mångsidigt ord med många betydelser, beroende på i vilket sammanhang det används. På en grundläggande nivå betyder det slut. Utöver det kan enfin vara ett slags fyllnadsord (om än mer sofistikerat än um). Se det mer som det sätt på vilket vi säger well eller I mean innan vi uttrycker en åsikt på engelska.

à la fin

à la fin används också för att uttrycka slutet på något. Det används dock på ett mer specifikt sätt för att betyda i slutet, och kan inte användas som ett fyllnadsord som enfin. Det används bäst när man återberättar en historia, eller när man beskriver handlingen i en bok eller film.

Pour commencer

När du nu vet hur man uttrycker begreppet slut på något, vad sägs om att tala om början på något? Pour commencer betyder att börja med eller för att börja och används bäst i början eller slutet av en mening.

En fait

Inte att förväxla med enfin, en fait är lätt att komma ihåg eftersom det har en ganska bokstavlig översättning på engelska. En betyder in och fait betyder faktum. En fait = I själva verket. Enkelt, eller hur?

Cependant

Detta ord ser lite ut som beroende eller beroende på engelska, men det betyder i stället dock eller ändå.

Par contre

Detta övergångsord är lätt att komma ihåg eftersom det ser ut som i kontrast, vilket i huvudsak är vad det betyder. Denna fras används också för att säga å andra sidan.

Au contraire

Likaväl är au contraire ett av dessa franska övergångsord som ser ut som sin engelska motsvarighet. Det betyder tvärtom.

D’un part / d’autre part

D’un part används när man uttrycker två varierande idéer eller synpunkter. Det betyder å ena sidan… och passar bäst i början av en mening. När en idé har introducerats med d’un part bör den följas upp med d’autre part, vilket är ett perfekt sätt att tolka frasen å andra sidan.

Ainsi que

Ainsi que betyder såväl som och kan användas i två olika sammanhang. För den första användningen kan du använda den för att övergå mellan två saker som du beställer på en restaurang. Je voudrais le salad ainsi que le viande. (Jag skulle vilja ha salladen såväl som köttet). Ainsi que kan också betyda lika bra eller lika bra, som när du säger att filmen var lika sorglig som jag trodde att den skulle vara.

Autrement dit

Om du vet att dit hänvisar till något som sagts i en diskussion, så borde autrement dit fastna väl i ditt minne. Det översätts bokstavligen till ett annat ordspråk och betyder med andra ord.

D’abord

Denna fras betyder först av allt och fungerar bra när man återberättar en historia eller ger anvisningar eller instruktioner. När man skriver är det också användbart när man börjar en mening.

hur man talar franska

Ensuite

Detta är också ett användbart övergångsord när man ger anvisningar eller berättar en historia. Det översätts direkt till nästa.

Après que

Du vet säkert att après betyder efter. Men après que skiljer sig från ordet après eftersom det ska användas efter ett verb. Det används också för att tala om något som definitivt har hänt i det förflutna, snarare än när man föreslår osäkra framtidstermer. Du kan också använda après med ordet cela, som betyder efter att.

Avant que

På samma sätt ska avant que användas efter ett verb. Avant i sig betyder helt enkelt före, och det kan användas för att inleda en mening eller fras.

Plus tard

Har du planer för ikväll? Vill du boka en träff för imorgon? Lär dig plus tard. Som ett av de enklaste franska övergångsorden betyder det senare. Ändå används det allestädes närvarande i hela det franska samtalet.

Bien que

Och även om det verkar som om det skulle betyda ”bra att” har det faktiskt en annan betydelse. Använd bien que för att betyda även om eller trots att mellan tankar eller före en fras.

Dès que

När du gör mål eller planer, säg dès que för att uttrycka så snart som… för att sätta upp en fras. Ett annat sätt att säga så snart som, om än längre, är aussitot que.

Quoi que

Denna roliga och konjunktivvänliga fras kommer säkert att ta din franska till nästa nivå. Den betyder oavsett vad och är användbar för att starta en välmenande tro.

Tant que

Tant que faller inom samma område som quoi que, vilket betyder så länge som. Glöm inte att lägga till que på denna fras, eftersom tant i sig självt används för att uttrycka en allmän mängd, som många.

D’aprés moi

Uttrycker du dina idéer och övertygelser? Då bör du veta hur man börjar en mening på rätt sätt. Den här frasen betyder enligt mig. Du kan också säga à mon avis, vilket betyder enligt min åsikt. För en annan idé om hur du kan uttrycka din åsikt kan du prova att säga enligt moi – som har en tendens att rulla av tungan med lätthet.

Je suis contre

Je suis contre är ett mer direkt sätt att uttrycka din åsikt om något. Det översätts direkt till I am against på engelska. Det är fördelaktigt att känna till när någon frågar dig vad du anser om något. Det är också ett bra sätt att ta sig ur en obekväm situation när du reser eller befinner dig i okända omgivningar.

De toute façon

Förr eller senare kommer du att hamna i en konversation där du vill byta ämne. Håll denna övergång kort och lätt med de toute façon, som betyder ändå… och ger utrymme för ett nytt ämne.

Bygg upp ditt ordförråd med franska övergångsord

Att lära sig tala och skriva franska är en utmanande strävan med långvariga fördelar. Öka dina kunskaper och bli en imponerande smidig talare genom att ha dessa franska övergångsord i bakfickan.

Vill du lära dig att använda dessa övergångsord i sitt sammanhang? Kolla in Clozemaster – tusentals meningar som hjälper dig att lära dig franska snabbare.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.