„Vă voi ține la curent”: Meaning, Usage & Alternatives

Există multe expresii în limba engleză pe care le luăm de la sine înțelese și la care nu ne gândim prea mult.

De exemplu, când a fost ultima dată când ați dat „cuiva să guste din propriul medicament”?

Sau, vi s-a întâmplat vreodată ca ceva rău să se dovedească a fi o „binecuvântare deghizată”?

Aveți, de asemenea, „bite the bullet”, „on a side note” și „make a long story short”.”

Expresia de astăzi este o expresie celebră pe care probabil că ați folosit-o fie în viața personală, fie în cea profesională.

Astăzi, ne vom uita la „a ține pe cineva la curent”.

Ce înseamnă „te voi ține la curent”?

Când „ții pe cineva la curent cu ceva”, îi oferiți actualizări constante și informații noi cu privire la chestiunea respectivă. De obicei, veți folosi această expresie atunci când vă referiți la o situație în schimbare sau în curs de dezvoltare, una care necesită atenție și vigilență.

De unde provine expresia?

Pentru a înțelege această expresie, trebuie să începem cu partea sa cea mai integrantă, cuvântul „postat”.”

„Afișat” are câteva definiții, dar în acest context, înseamnă a anunța sau a publica.

De exemplu, dacă spui: „informația a fost afișată pe ușă”, înseamnă că informația a fost anunțată printr-un fel de afișaj atașat la ușă.

Cuvântul provine din latinescul „postis”, care înseamnă stâlp de ușă. De asemenea, în franceza veche, „post” înseamnă stâlp sau grindă.

Înainte de a avea internetul, anunțurile publice se făceau prin atașarea unor bucăți de hârtie la acești stâlpi, și sunt șanse ca de aici să provină sensul verbului „post”.

În plus, „post” a fost folosit în cadrul cercurilor financiare, în special în rândul contabililor.

De exemplu, atunci când o companie își anunță profiturile și pierderile pentru trimestru, s-ar putea citi „compania afișează pierderi de 2 milioane de dolari.”

Ergo, când ai în vedere toate acestea, nu ar trebui să fie o surpriză să afli că „te voi ține la curent” este doar un alt mod de a spune „te voi ține la curent.”

Cum se folosește „te voi ține la curent”

Frumusețea acestei expresii este cât de versatilă poate fi. O puteți folosi atât în viața personală, cât și în cea profesională.

Utilizarea în sfera personală

De fiecare dată când vreți să-i spuneți unei cunoștințe personale că o veți ține la curent cu noutățile, puteți folosi această expresie.

Dacă discutați cu un prieten apropiat, iar acesta vă întreabă dacă ați obținut sau nu acel nou loc de muncă, o puteți folosi.

Amicul: Deci, vreo veste despre acel nou loc de muncă?

Tu: Nu, încă nimic. Am avut un interviu cu ei săptămâna trecută și de atunci nu am mai primit vești de la ei.

Amic: Ei bine, anunță-mă dacă se schimbă ceva.

Tu: Sigur că da. O să te țin la curent.

Utilizarea în sfera profesională

Puteți folosi această expresie și la locul de muncă (vedeți un exemplu de utilizare a acesteia aici, pe acest site, la rubrica „Pop-Up Gallery”).

Totuși, doriți să fiți atenți aici, deoarece expresia poate părea puțin informală. Așadar, o puteți folosi cu colegii și prietenii de serviciu.

De asemenea, o puteți folosi și cu superiorii, partenerii de afaceri și clienții, atâta timp cât situația nu necesită prea multă formalitate.

Iată câteva exemple pentru a vă face o idee mai clară.

Dacă aveți o relație bună cu șeful dumneavoastră, aceasta ar putea fi o conversație pe care o aveți amândoi.

Șeful: Deci, am primit vești de la client?

Voi: Nu, nu încă. Le-am trimis propunerea, iar ei încă o evaluează.

Șeful: Bine. Anunță-mă dacă se schimbă ceva.

Tu: Vă voi ține la curent.

Un alt exemplu poate ilustra modul în care ați folosi expresia cu un client.

Client: A apărut deja noua versiune a software-ului?

Voi: Nu încă. Încă lucrăm la ea, corectăm câteva lucruri.

Clientul: Ei bine, vă rog să mă anunțați dacă apare ceva nou.

Voi: Absolut, vă voi ține la curent. Ați fi de acord să primiți e-mailuri de la noi?

Cu toate acestea, un exemplu în care „să vă ținem la curent” ar fi nepotrivit ar fi dacă ați vorbi cu primarul orașului dvs. și nu îl cunoașteți atât de bine.

Primarul: Noul proiect este deja în desfășurare?

Voi: Da, domnule. Am lucrat la el în ultimii doi ani.

Mareș: Și, când vă așteptați să îl terminați?

Voi: Până în decembrie 2022.

Mareș: Perfect. Aș dori rapoarte periodice de progres.

Voi: Bineînțeles, domnule. Voi avea grijă să le trimit la biroul dumneavoastră.

După cum vedeți, cei doi interlocutori din conversația de mai sus nu se cunosc, iar dumneavoastră arătați un sentiment de deferență față de primar.

Și totuși, de ce nu funcționează „vă ținem la curent” în acest ultim scenariu?

Vezi, expresia implică faptul că ai un fel de acces constant la cealaltă persoană, că îi poți furniza informații noi oricând dorești.

De aceea nu ar funcționa în situații foarte formale, unde nu vei avea acest tip de acces sau contact.

Nu mă înțelegeți greșit. Ați putea folosi în continuare expresia, dar s-ar putea să nu fie cel mai ideal lucru de spus. Ar putea părea puțin deplasată.

Utilizarea expresiei „te țin la curent” în corespondența ta

Toate cele pe care tocmai le-am spus despre această expresie se aplică la fel de bine atunci când vine vorba de cuvântul scris.

Cu toate acestea, atunci când scrieți un mesaj, veți descoperi că aveți tendința de a fi mai formal decât atunci când vorbiți cu o persoană față în față.

Atunci, ceea ce ar fi putut părea potrivit într-o conversație personală s-ar putea să nu funcționeze într-un e-mail sau document scris.

Alternativ, ar putea exista alte expresii care să transmită același sens și care ar fi prea stufoase pentru o conversație, dar care sunt perfecte pentru un e-mail formal.

Cele ce urmează ar putea fi un extras dintr-un e-mail pe care îl trimiteți colegului de serviciu.

„…
Specificațiile proiectului se tot schimbă. Numai în ultimele 24 de ore, acestea s-au schimbat de mai mult de trei ori.

Așa că, vă voi ține la curent de fiecare dată când există o schimbare pentru a mă asigura că lucrați pe baza celor mai recente specificații.”

Când îi trimiteți un e-mail șefului dumneavoastră, cu excepția cazului în care îl cunoașteți foarte bine, este posibil să nu doriți să folosiți „vă țin la curent”.”

De exemplu, dacă îi trimiteți un e-mail directorului general, răspunzând unei solicitări privind ultimele actualizări referitoare la proiectul dumneavoastră, „keep you posted” ar putea fi nepotrivit.

„…
Toate cele spuse până acum se bazează pe presupunerea că totul decurge conform planului. Ergo, plănuim să monitorizăm cu atenție situația și, dacă se va schimba ceva, vom anunța imediat biroul dumneavoastră.”

Bune alternative pentru a spune „vă ținem la curent”

Văzând că expresia nu funcționează în situații foarte formale, să ne concentrăm asupra acestora.

Când scrii în mod profesional, sunt câteva lucruri pe care vrei să le faci.

Vrei să faci ca scrisul să fie cât mai impersonal posibil, motiv pentru care scrisul formal tinde să îl distanțeze pe scriitor de materialul său.

Acest lucru se realizează prin folosirea vocii pasive, prin schimbarea pronumelui personal singular „eu” cu pronumele personal plural „noi” și prin eliminarea oricărei nuanțe emoționale sau figurative din scris.

Simplu spus, scrierea formală trebuie să pară „obiectivă.”

Iată câteva exemple:

Vă voi ține la curent. (Un pic informal)

Vă vom ține la curent. (Mai formal)

Vă vom informa cu privire la orice modificări. (Chiar mai formal)

Voi fi notificat cu privire la orice modificări. (Foarte formal și poate chiar un pic cam înfundat)

Un alt lucru pe care îl face scrierea formală este să schimbe persoanele cu instituțiile.

Banca Americii vă va notifica orice modificări. (Vedeți cât de formal pare acest lucru?)

Biroul dumneavoastră va fi notificat cu privire la orice modificări. (Exemplul folosit mai sus)

Și, dacă destinatarul lucrează pentru o companie, cum ar fi Macy’s, ați putea spune următoarele.

Noi vom notifica Macy’s despre orice schimbare.

Banca Americii va notifica Macy’s despre orice schimbare.

Macy’s va fi notificat despre orice schimbare.

Ultimele două sunt atât de stufoase și distante încât pot părea un pic antagoniste. Nu ar trebui să le folosiți decât dacă știți ce faceți.

În fine, încă un lucru pe care îl face scrierea formală este să înlocuiască cuvintele ușoare cu altele mai obscure și mai verboase.

Voi fi notificat de orice schimbări.

Biroul dumneavoastră va fi informat de orice modificări sau amendamente.

Puteți simți cum ultima propoziție este mult mai formală decât prima propoziție deja stufoasă.

Cu toate acestea expuse, să ne uităm la alte câteva alternative pentru „vă ținem la curent” și să vedem de ce funcționează.

„Veți avea vești de la noi”

Această expresie folosește vocea pasivă, ceea ce o face să pară formală.

De obicei, veți folosi acest tip de expresie atunci când comunicați cu cineva care așteaptă vești de la dumneavoastră, cum ar fi un candidat la un loc de muncă.

„…
În acest moment analizăm cererea dumneavoastră.

Voi primi vești de la noi în decurs de una-două săptămâni.”

„Vă vom ține la curent”

Această expresie pare formală deoarece folosește „noi” în loc de „eu” și folosește cuvântul „la curent”, o versiune mai veritabilă a cuvântului „informat”.”

„Vă vom ține la curent cu toate evoluțiile.”

„Vă vom ține la curent cu evoluțiile”

Din nou, prin folosirea pluralului „noi” și a cuvântului foarte verbal „la curent”, această expresie nu ar fi potrivită pentru o conversație între prieteni. De fapt, ar putea fi atât de stufoasă încât nu v-aș recomanda-o nici măcar șefului dumneavoastră.

Alte moduri de a spune „keep you posted”

Am văzut diferite moduri de a spune „keep you posted” care ar fi potrivite în situații formale.

Dar, există și alte moduri informale de a transmite această idee de a ține pe cineva la curent?

Da, iată câteva.

„Keep you in the loop”

Aceasta este destul de informală, având în vedere că are o componentă vizuală și figurativă. Ergo, o puteți folosi doar cu prietenii sau colegii de serviciu. Dar, ar suna foarte ciudat dacă i-ai spune șefului tău că „îi vei ține la curent”.”

„Asigură-te că ești la curent”

Din nou, o altă opțiune informală, aceasta este potrivită pentru prieteni și cunoștințe. La urma urmei, care este primul lucru pe care îl fac vechii prieteni atunci când se întâlnesc după ce nu s-au văzut de ceva vreme?

Ei „se pun la curent”

„Să te pun la curent”

Iată încă o expresie vizuală. Ea redă imaginea tuturor celor care merg pe un drum cu aceeași viteză, ținând pasul unul cu celălalt. Cu toate acestea, dacă cineva nu reușește să prindă viteză, rămâne în urmă.

Cum ți se pare asta ca imagine?

Proprietar al Linguaholic.com

Ei, colegi Linguaholici! Sunt eu, Marcel. Sunt mândrul proprietar al site-ului linguaholic.com. Limbile au fost întotdeauna pasiunea mea și am studiat Lingvistică, Lingvistică computațională și Sinologie la Universitatea din Zurich. Îmi face cea mai mare plăcere să împărtășesc cu voi toți ceea ce știu despre limbi și lingvistică în general.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.