Guide de vocabular

A

a.m.-Minuscule, fără spațiu după primul punct. Includeți un spațiu între număr și a.m. (de exemplu, 9 a.m.).

Punct de acces-Abbreviați ca AP. La plural, APs. Punct de acces fără fir (WAP) considerat redundant deoarece se presupune că AP face parte dintr-o rețea fără fir.

ActiveX-Notați majuscula acestei mărci comerciale Microsoft. Termenul trebuie folosit doar ca adjectiv. De exemplu, „control ActiveX”, „tehnologii ActiveX”.”

add-on (n., adj.); add on (v.)-Notați cratima atunci când este folosit ca substantiv sau adjectiv. Două cuvinte când este folosit ca verb.

address book-Două cuvinte.

adware-Un cuvânt.

a lot-Două cuvinte.

aka-Abbreviație pentru „cunoscut și ca”. Minusculă, fără puncte, fără spații.

all right-Două cuvinte. Nu folosiți alright. Se scrie cu cratimă atunci când precedă cuvântul pe care îl modifică. De exemplu:

  • „Te simți bine?
  • „A fost o petrecere all-right-nu grozavă, dar nici rea.”

alt text-Abbreviație pentru text alternativ, care este textul introdus în atributul HTML alt asociat unei imagini de pe o pagină web.

Smartphone Android™-Smartphone-ul Android trebuie să aibă marca comercială și cuvântul smartphone după el prima dată când este folosit în documentație. Utilizările repetate în același document trebuie să se citească „Android smartphone(s)” și nu „Androids.”

Anti-General, închideți acest prefix cu cuvintele rădăcină, cu excepția cazului în care cuvântul rădăcină începe cu un „i” sau cu o literă majusculă. Dacă face acest lucru, scrieți cuvântul cu cratimă. De exemplu, „anti-inteligență”, „antiamerican”.”

anti-malware-Micșorat atunci când este folosit în mod generic. AP Stylebook include cratima în această excepție de la regula de mai sus. Cu toate acestea, atunci când vă referiți la numele unui produs anti-malware specific, folosiți ortografia, cratima și majuscula producătorului. De exemplu, „Un program este Malwarebytes Anti-Malware.”

anti-virus-Minusculă atunci când este folosit în mod generic. AP Stylebook include cratima în această excepție de la regula de mai sus. Când vă referiți la numele unui produs antivirus specific, folosiți ortografia, cratima și majuscula producătorului. De exemplu, „Un program este Norton AntiVirus de la Symantec.”

app-Forma prescurtată a aplicației. Plural: aplicații. Nu folosiți dacă există vreun motiv de confuzie.

application vs. program

  • Folosiți program pentru materiale scrise pentru cititori non-tehnici (de exemplu, comunitatea UD în general).
  • Folosiți aplicație pentru materiale scrise pentru dezvoltatori de software/profesioniști IT.

Când este posibil, utilizați descrierea unui produs. De exemplu, dacă vă referiți la MS Word, utilizați „Pentru a crea un document de text, utilizați procesorul de texte MS Word.”

ASCII-Acronim pentru „American Standard Code for Information Interchange”. Nu este necesar ca acronimul să fie definit. Folosiți doar ASCII.

audioconferință-Două cuvinte.

auto-înnoire (adj., v.) -Notați cratima. De exemplu: „Software-ul include o funcție de reînnoire automată.”

Pentru verb, este de preferat să se folosească „reînnoiește automat”, cu excepția cazului în care spațiul este limitat și sensul de auto-renew va fi clar din context. De exemplu,

  • „Abonamentul dvs. se va reînnoi automat.”
  • „Bifați această casetă pentru reînnoire automată.”

avatar-Minuscule când este folosit în mod generic.

B

B2B-Abbreviație pentru „business-to-business.”

backdoor (n., adj.)-Un singur cuvânt. O metodă sau un instrument pentru a obține în mod clandestin accesul la un sistem informatic.

back up vs. backup

  • back up este format din două cuvinte atunci când este folosit ca verb. De exemplu: „Efectuați în mod regulat o copie de rezervă a fișierelor dumneavoastră”.
  • backup este un singur cuvânt atunci când este folosit ca substantiv sau adjectiv. De exemplu, „Păstrați fișierele de rezervă într-o locație sigură”.

beta-Capitalizează doar dacă face parte din denumirea oficială a unui produs. În caz contrar, folosiți litere minuscule.

Bing-Cu majuscule când vă referiți la motorul de căutare al Microsoft.

bitstream-Un cuvânt. Un flux de date.

Smartphone BlackBerry® este utilizarea corectă pentru acest dispozitiv mobil. La plural: BlackBerry smartphones (deoarece cuvântul este o marcă comercială, nu folosiți BlackBerry decât dacă face parte dintr-un citat direct).

blog-Preferat la weblog. Weblog este acum considerat arhaic.

blogroll-Un cuvânt. O listă a unui blogger cu alte bloguri recomandate.

Bluetooth-Un cuvânt. Rețineți majuscula acestei mărci comerciale Bluetooth SIG. Folosiți termenul ca adjectiv și nu adăugați un s pentru a-l transforma într-un substantiv la plural.

Blu-ray-nu e în Blu. Rețineți majuscula și cratima din această marcă comercială Blu-ray Disc Association (BDA). Folosiți termenul ca adjectiv și nu adăugați un s pentru a-l transforma într-un substantiv la plural.

BMP-Abbreviație pentru bitmap. Utilizată în general pentru a se referi la un fișier grafic (extensia de fișier este .bmp). Nu este necesar ca abrevierea să fie definită. Folosiți doar BMP.

bps-Abbreviație pentru biți pe secundă. Cu minusculă. Nu includeți un spațiu între număr și bps. Abrevierea nu trebuie să fie definită. Folosiți doar bps.

breadcrumb-Un singur cuvânt. Un termen de navigație pentru calea pe care ați parcurs-o pentru a ajunge la o anumită pagină Web.

C

-Acronim pentru Testul Turing Public Complet Automatizat pentru a deosebi computerele de oameni. Acronimul nu trebuie să fie definit. Este suficient să se folosească . Plural: s.

Cascading Style Sheets-Tehnologie de construire a paginilor web. Folosiți abrevierea (CSS) numai după explicația inițială. Folosiți foile de stil cu minuscule pentru a vă referi la documentele CSS. De exemplu, „Specificațiile Cascading Style Sheets (CSS) permit unui designer de site-uri să folosească foi de stil pentru a specifica aspectul și alte aspecte vizuale ale unei pagini Web.”

CATV-Televiziune prin cablu. UD CATV este furnizată de Comcast, consultați o listă cu toate canalele disponibile și numerele lor de canal din rețeaua UD.

CD-Abbreviație pentru compact disc. Abrevierea nu trebuie să fie definită. Folosiți pur și simplu CD. Plural: CD.

CDMA-Abbreviație pentru code division multiple access, o metodă de comunicare digitală utilizată de unele dispozitive mobile. Nu este necesar să se definească abrevierea. Folosiți doar CDMA.

CD-R-Abbreviație pentru CD-recordable. Notați cratima. Plural: CD-Rs.

CD-ROM-Abbreviație pentru CD-read-only memory. Notați cratima. Abrevierea nu trebuie să fie definită. Folosiți pur și simplu CD-ROM. Plural: CD-ROMs.

CD-RW-Abbreviație pentru CD-recriptibil. Notați cratima. Plural: CD-RWs.

celulare-Două cuvinte, fără cratimă. Notă: Telefonul mobil este interschimbabil cu telefonul mobil în SUA. De exemplu:

  • „Mi-a lăsat mesajul pe telefonul mobil.”
  • „Introduceți numărul de telefon mobil.”

CGI-Nu folosiți inițialele singure într-o primă referință. Folosiți în schimb unul dintre următoarele, în funcție de termenul la care vă referiți: computer-generated imaging (CGI), common gateway interface (CGI), sau computer graphics interface (CGI).

Chartfields este un cuvânt cu C majusculă.

checkbox- Un cuvânt.

check mark-Două cuvinte.

checkout vs. check out-Un singur cuvânt atunci când este folosit ca substantiv sau adjectiv. Două cuvinte atunci când este folosit ca verb. De exemplu:

  • „Procesul de checkout este foarte scurt.”
  • „Introduceți aceste informații în timpul procesului de checkout.”
  • „Veți vedea că puteți face checkout foarte repede.”

choose vs. select-Utilizați choose pentru a indica o opțiune. Nu folosiți verbul select atunci când vă referiți la o opțiune dintr-o listă derulantă. De exemplu, „Alegeți Save din lista derulantă.”

cloud computing (n., adj.)-Minusculați acest termen, care înseamnă accesarea software-ului și a altor resurse informatice prin internet. (Software-ul sau alte resurse există pe un server la distanță, în loc să se afle pe calculatorul individului). Exemple: „Oferim servicii de cloud computing pentru întreprinderile mici”. „Cu gama noastră de servicii bazate pe cloud computing, vă puteți găsi nevoile de afaceri satisfăcute în cloud.”

computer vs. sistem – Folosiți computer atunci când vă referiți doar la un computer; folosiți sistem atunci când vă referiți la un computer și la periferice sau software.

Unitate de educație continuă – Se prescurtează ca CEU. Pluralul este CEU.

cookie-Minusculă atunci când vă referiți la cookie-urile de urmărire utilizate în browsere.

corupted-Utilizați corupt, nu corupt, pentru a descrie un fișier sau date. De exemplu:

  • „Fișierul era corupt – nu l-am putut deschide.”
  • „Ștergeți fișierul corupt.”

CSS-Abbreviație pentru Cascading Style Sheets. Abrevierea după prima explicație.

CSV-Abbreviație pentru comma-separated values, un tip de fișier. Folosit în general pentru a se referi la un fișier care conține valori separate prin virgule. Prescurtare după prima explicație.

cyber-General, închideți acest prefix cu cuvintele rădăcină, cu excepția cazului în care cuvântul rădăcină începe cu majusculă – dacă începe cu majusculă, folosiți o cratimă. De exemplu: „atac cibernetic”, „criminalitate cibernetică”, „terorism cibernetic”, „cyber-CIA”.”

D

date-Tehnic, date este pluralul lui datum și ar trebui folosit cu un verb la plural (precum fapte). Cu toate acestea, a existat o tendință din ce în ce mai mare de a folosi date cu un verb la singular. Acest lucru este considerat acum ca fiind în general acceptabil în utilizarea americană și în contextul tehnologiei informației. Prin urmare, ambele exemple de mai jos sunt exemple de utilizare corectă:

  • „Datele arată că variabilele nu sunt corelate.”
  • „Datele sunt pierdute.”

Nu amestecați utilizarea datelor (singular) și a datelor (plural) într-un document. Selectați una sau cealaltă. Sfatul ITCG: În general, folosiți date ca substantiv la plural, deoarece foarte mulți angajați și cadre didactice actuale au învățat să îl folosească în acest mod.

dispozitiv (care este folosit pentru a se conecta la internet)- Înainte puteam vorbi despre conectarea computerului la internet. „Dispozitiv” a fost propus ca substitut, dar este un termen generic. Folosiți contextul a ceea ce scrieți pentru a determina ce terminologie să folosiți. Expresie sugerată: „computer sau alt dispozitiv capabil să utilizeze internetul.”

DHTML-Abbreviație pentru Dynamic Hypertext Markup Language. În funcție de audiență, poate necesita explicații la prima referire.

dialog box-Două cuvinte. Cutiile de dialog conțin opțiuni (de exemplu, butoane) pe care utilizatorii le aleg pentru a realiza o anumită sarcină.

dial-up vs dial up-Notați cratima atunci când este folosit ca substantiv sau adjectiv. Două cuvinte atunci când este folosit ca verb. De exemplu:

  • „Mulți oameni din zonele îndepărtate încă se bazează pe o conexiune dial-up.”
  • „Obțineți acces de mare viteză la prețul unei conexiuni dial-up.”
  • „Calculatorului meu îi ia o veșnicie să formeze o conexiune dial-up și să se conecteze.”

digicam – Un singur cuvânt. Abreviere acceptabilă pentru camera digitală.

disc, disk-Utilizați disk când vă referiți la un hard disk sau la o dischetă de calculator. Folosiți disc atunci când vă referiți la discuri optice, cum ar fi compact discuri (CD-uri), discuri video digitale/versatile (DVD-uri) și discuri laser.

domeniu-Prima parte a unui URL care se termină de obicei în .com, .org, .gov, .uk sau altele asemenea. Este partea din adresa de rețea care identifică numele de domeniu de internet. Un domeniu Windows este o rețea în care toate conturile de utilizator și calculatoarele se află într-o bază de date centrală.

double-click este întotdeauna cu cratimă atunci când este folosit ca verb. De exemplu, „Faceți dublu clic pe pictograma Word.”

download – Un cuvânt. Se referă la obținerea unui document de pe internet și punerea lui direct pe calculator. De exemplu, „Descărcați documentul din dosarul „Files” de pe Canvas”. Nu folosiți „Descărcați date delimitate”. Opusul lui upload, care înseamnă a pune un document pe internet de pe computerul dumneavoastră.

dpi-Acceptabilă abreviere pentru „dots per inch”. Fără puncte. Introduceți un spațiu între cifră și abreviere. De exemplu, „Această imprimantă imprimă numai la 300 dpi.”

drag-and-drop vs drag and drop-Utilizați cratimă atunci când este folosit ca adjectiv. Nu drag-n-drop sau drag ‘n’ drop. Trei cuvinte atunci când este folosit ca verb. De exemplu:

  • „Adăugați fotografii rapid cu funcția drag-and-drop.”
  • „Doar trageți și plasați fotografiile pe album.”

Dreamweaver este ortografia corectă a aplicației.

drop-down se scrie cu cratimă atunci când este folosit ca adjectiv. De exemplu, „Choose Exit from the drop-down list.”

drop-down menu (aka drop-down list) se scrie cu cratimă atunci când este folosit ca adjectiv. De exemplu, „Choose Close (Închide) din meniul derulant.”

DTV-Abbreviație pentru televiziune digitală. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă. Plural: DTVs.

DVD-Abbreviație pentru digital video disc sau digital versatile disc. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă. Plural: DVD.

DVR-Abbreviație pentru digital video recorder. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă. Plural: DVRs.

E

Edge-Cel mai nou browser web de la Microsoft pentru Windows 10. Se scrie cu majusculă așa cum se arată.

e.g.-Abbreviație cu sensul de exemplu. Notă perioade. Nu includeți un spațiu după primul punct. Bine de folosit atunci când spațiul este un aspect important. Includeți o virgulă după ultimul punct. A se vedea și „i.e.” De exemplu: „Introduceți un termen de căutare (de exemplu, rețete, horoscop, cadouri) în căsuța de căutare.”

email-Nu folosiți cratima.

ePub-Scurtă pentru publicație electronică. Un format de fișier e-book cu standard deschis care poate fi citit pe diverse programe de citire și dispozitive hardware. Exemplu: „Ghidul de stil este disponibil în formatul ePub, un format standard deschis.”

e-portfolio-Trece întotdeauna cratimă.

Ethernet-Trece întotdeauna majusculă.

ex.-Nota punct. Abreviere acceptabilă pentru „exemplu” atunci când spațiul este restrâns sau în contexte în care se folosesc multe exemple (cum ar fi în documentele de ajutor). De exemplu, „Unele elemente ale interfeței utilizatorului (de ex., butoanele) ar trebui să folosească întotdeauna majusculele de titlu.”

eye tracking vs. eye-tracking-Două cuvinte atunci când sunt folosite ca substantiv, cu cratimă atunci când sunt folosite ca adjectiv. De exemplu: „Studiile de urmărire a ochilor (eye-tracking) ne dau un indiciu despre modul în care oamenii scanează paginile web.”

F

FAQ-Înseamnă Frequently Asked Question (Întrebare frecventă), dar în general se referă la o listă de astfel de întrebări. Pluralul FAQ. De exemplu, „Multe site-uri includ un FAQ pentru a evita să răspundă la aceleași întrebări ale clienților în mod repetat.”

Fast Ethernet-Notează majusculele.

fax-Tot literele minuscule; fără semne de punctuație.

feed reader-Două cuvinte. Un alt nume pentru newsreader.

file name-Două cuvinte. Nu nume de fișier.

Firefox este ortografia corectă a programului de navigare.

Flash-Cu majuscule când se face referire la tehnologiile multimedia Adobe Flash. Folosiți această marcă comercială Adobe Systems ca adjectiv.

Flex-Corectă cu majusculă și ortografie pentru contul Flex așa cum este implementat la UD.

flow chart vs. flow-chart-Două cuvinte atunci când este folosit ca substantiv, cu cratimă atunci când este folosit ca adjectiv sau verb.

FTP-Abbreviație pentru File Transfer Protocol. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă, la fel ca și utilizarea verbului: „Please FTP that file if it’s larger than 3MB.”

Taste funcționale-Letre minuscule. Se referă la tastele F1 până la F12 de pe o tastatură.

G

GB-Abbreviație pentru gigabyte. Nu includeți un spațiu între număr și GB.

Gbps-Abbreviație pentru gigabiți pe secundă. Observați majusculele – în special b-ul minuscul, care distinge acest lucru de GBps, o măsurătoare diferită. Nu includeți un spațiu între număr și abrevierea. A se vedea și „GBps.”

GBps-Abbreviație pentru gigabyte pe secundă. Observați majuscula – în special majuscula B, care o deosebește de Gbps, o măsurătoare diferită. Nu includeți un spațiu între număr și abreviere. A se vedea și „Gbps.”

GHz-Abbreviație pentru gigahertz. Rețineți majusculele. Nu includeți un spațiu între număr și GHz.

GIF-Acronim pentru Graphic Interchange Format. Utilizat în general pentru a se referi la un fișier de imagine cu extensia gif. Acronimul este întotdeauna acceptabil. Plural: GIFs.

gigabyte-Abbreviație pentru GB. Vezi „GB.”

Google Apps @ UD-Terminologie corectă atunci când se face referire la Google Apps așa cum este implementat la UD.

GUI-Abbreviație pentru interfață grafică cu utilizatorul. Abreviere acceptabilă de utilizat după explicația inițială. Plural: GUI.

H

hashtag (s. n.)-Un singur cuvânt. Se referă la etichetele folosite în mesajele Twitter pentru a indica un subiect pe care cititorii îl pot căuta, cum ar fi #pumpkin pe un tweet despre Halloween.

HD DVD-Două cuvinte, fără cratimă. Abrevierea pentru high-definition digital video disc sau high-definition versatile disc. Abrevierea este întotdeauna bună. Plural: HD DVDs.

HDTV-Un singur cuvânt. Abrevierea pentru televiziune de înaltă definiție. Abrevierea este întotdeauna bună. Plural: HDTVs.

help desk (s. m. și adj.) – Numit „IT Support Center” (ITSC) la UD.

high speed vs. high-speed-Două cuvinte când este folosit ca substantiv; cu cratimă când este folosit ca adjectiv. De exemplu:

  • „Înscrieți-vă acum și zburați pe internet la o viteză cu adevărat mare.”
  • „Obțineți acces la internet de mare viteză.”

hotspot vs. hot spot-Un singur cuvânt atunci când se referă la un punct de acces Wi-Fi.

pagina de pornire-Două cuvinte.

cum să -Se notează cratima atunci când este folosit ca substantiv sau adjectiv. Substantiv la plural: how-tos. De exemplu:

  • „Ghidul tău despre cum să cumperi o casă.”
  • „Cum să cumperi o casă.”
  • „How-tos include sfaturi din interior, precum și elementele de bază de care vei avea nevoie pentru a înțelege procesul.”

HTML-Abbreviație pentru Hypertext Markup Language. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă.

I

ID-toate majusculele, fără punct, fără spațiu. Nu Id sau id.

ID Card-UD ONEcard este modul în care trebuie să se facă referire la cartea de identitate UD.

i.e.-Abbreviație care înseamnă „adică”. Notează perioadele. Nu includeți un spațiu după primul punct. OK pentru utilizare atunci când spațiul este un aspect important. De exemplu: „Acest document conține cuvinte (de exemplu, vocabular) pentru instrucțiuni online”. A se vedea și „e.g.”

IM-Acronim pentru mesaj instantaneu. Toate majusculele, fără punct, fără spațiu. Alte forme acceptabile: IMs, IM’ed, IM’ing. A se vedea, de asemenea, „instant message.”

inbox-Un singur cuvânt, litere minuscule (cu excepția cazului în care se referă la un anumit program de e-mail care folosește o formă diferită). De exemplu:

  • „Trebuie să-mi curăț căsuța de primire.”
  • „Căsuța mea de primire este plină.”

info-De câte ori este posibil, folosiți „informații” mai degrabă decât info., cu excepția cazului în care spațiul este o problemă.

inkjet-Un singur cuvânt.

instant message (s. n.); instant-message (adj., v.)-Două cuvinte atunci când sunt folosite ca substantiv. Notați cratima atunci când este folosit ca adjectiv sau ca verb. A se vedea și „IM”. De exemplu:

  • „A primit un mesaj instantaneu de la șeful ei.”
  • „Îți voi trimite un mesaj instantaneu când ajung.”
  • „Conversația prin mesaj instantaneu s-a dovedit informativă.”

instant messenger-Mesaj instantaneu-Minusculă, cu excepția denumirilor de marcă, cum ar fi AOL Instant Messenger.

internet nu se scrie cu majusculă (începând din iunie 2016).

Internet Explorer este ortografia corectă a programului de navigare.

Furnizor de servicii de internet-Nu se scrie cu majusculă. Se prescurtează ca ISP. A se vedea și „ISP”.”

intranet-Notați minusculă. O rețea internă privată, de obicei accesibilă doar unui grup select de persoane.

IP-Abbreviație care poate însemna protocolul Internet sau proprietate intelectuală. Într-un document despre înregistrarea unei adrese de internet, semnificația lui IP este clară. Dar pentru că suntem IT, definiți abrevierea dacă există vreo șansă de neînțelegere. Recomandarea ITCG: definiți întotdeauna IP atunci când se referă la proprietatea intelectuală.

iPad®-Notați majuscula acestei mărci comerciale Apple. Marca înregistrată trebuie să urmeze termenul la prima utilizare în documentație; nu este necesar să urmeze termenul în utilizările ulterioare în același document. Nu adăugați un s pentru a face termenul la plural. Plural: dispozitive digitale mobile iPad®; nu iPads.

iPhone®-Notați majuscula acestei mărci Apple. Marca înregistrată trebuie să urmeze termenul la prima utilizare în documentație; nu este necesar ca aceasta să urmeze termenul în utilizările ulterioare în același document. Plural: dispozitive digitale mobile iPhone®; nu iPhone sau smartphone-uri iPhone.

iPod®-Notați majuscula acestei mărci Apple. Nu utilizați acest nume de marcă în mod generic pentru a vă referi la toate playerele MP3 și nu adăugați un s pentru a face termenul la plural. Plural: dispozitive digitale mobile iPod®; nu iPod-uri.

ISP-Abbreviație pentru furnizor de servicii de internet. Plural: ISP.

IT-Abbreviație pentru tehnologia informației sau tehnologii informaționale. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă. La UD, IT înseamnă UD Information Technologies.

ITSC-IT Support Center. Nu folosiți abrevierea.

iTunes®-Notați majusculă pentru această marcă comercială Apple.

J

Java-Cu majusculă atunci când vă referiți la limbajul de programare și la tehnologiile aferente.

JavaScript-Un cuvânt. Notați majusculele.

JPEG-Abbreviație pentru Joint Photographic Experts Group. Utilizată în general pentru a se referi la orice fișier de imagine grafică produs prin utilizarea standardului JPEG. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă. Plural: JPEGs.

junk mail-Două cuvinte. A se vedea și: spam.

K

KB-Abbreviație pentru kilobyte. Toate majusculele. Nu includeți un spațiu între număr și KB.

Kbps-Abbreviație pentru kilobiți pe secundă. Observați majusculele – în special b-ul minuscul, care distinge acest lucru de KBps, o măsurătoare diferită. Nu includeți un spațiu între număr și abrevierea.

KBps-Abbreviație pentru kilobiți pe secundă. Observați majusculele – în special majusculele B, care o diferențiază de Kbps, o măsurătoare diferită. Nu includeți un spațiu între număr și abreviere.

keylogger, keylogging (s. f.)-Accentuare pentru keystroke logger, keystroke logging. Un keylogger este un instrument care poate înregistra (înregistra) apăsările de taste ale oamenilor în timp ce aceștia tastează – de exemplu, pentru a fura informații sensibile, cum ar fi numele de utilizator și parolele.

keyword, key word (s. f.)-Un cuvânt atunci când se referă la termenii care sunt folosiți pe o pagină web pentru a o optimiza pentru motoarele de căutare. Folosiți două cuvinte în alte cazuri – de exemplu, atunci când key este un sinonim pentru primary sau most important. De exemplu:

  • „Un specialist SEO vă poate ajuta să determinați cele mai bune cuvinte-cheie pe care să le folosiți pe pagina dumneavoastră Web, astfel încât pagina dumneavoastră să apară în rezultatele căutării atunci când oamenii caută acele cuvinte.”
  • „Cuvântul-cheie din propoziție a fost „întotdeauna”.”

kHz-Abbreviație pentru kilohertz. Rețineți majusculele. Nu includeți un spațiu între număr și kHz.

kilobytes este abreviat ca KB.

L

LAN-Acronim pentru rețea locală. Folosiți acronimul după explicația inițială.

LaTeX-Sistem de pregătire a documentelor pentru tipărire. Utilizat pentru documente tehnice sau științifice.

LCD-Acronim pentru afișaj cu cristale lichide. Acronimul este întotdeauna acceptabil. Plural: LCD-uri.

LED-Acronim pentru diode emițătoare de lumină. Acronimul este întotdeauna acceptabil. Plural: LED-uri.

Lateral stânga-Nu se utilizează. Folosiți în schimb „left side”.

like (v.)-Închideți like în ghilimele când vă referiți la acțiunea de a indica aprobarea pe un site de socializare, cum ar fi Facebook. Exemplu: „Mii de oameni ne-au „plăcut” pe Facebook, ajutând la strângerea de fonduri pentru Stand Up to Cancer.” Tratați termenul ca pe un element de interfață cu utilizatorul (un buton sau un link, de exemplu) atunci când trimiterea se face la elementul de interfață cu utilizatorul în sine. Folosiți boldface pentru ca elementele de interfață utilizator să iasă în evidență în text. Exemplu: „Vizitați-ne pe Facebook și faceți clic pe Like, și ați putea câștiga un premiu.”

Linux-Notați scrierea cu majuscule a acestei mărci comerciale deținute de Linus Torvalds. Nu LINUX.

log in-Este scris ca două cuvinte atunci când este folosit ca o frază verbală. De exemplu, „Log in to your account.”

log in to-Scris ca trei cuvinte atunci când este folosit ca frază verbală. De exemplu, „Log in to your account.”

login-Scris ca un singur cuvânt atunci când este folosit ca substantiv. De exemplu, „Țineți minte informațiile de logare pentru contul dumneavoastră.”

log on-Utilizați „log in”; nu folosiți „log on.”

log off-Utilizați „log out”; nu folosiți „log off.”

logout (n., adj.); log out (v.) – Un singur cuvânt atunci când este folosit ca substantiv sau adjectiv. Două cuvinte când este folosit ca verb. De exemplu: „Dacă uitați să vă deconectați, veți primi un memento de deconectare.”

lookup-Un singur cuvânt.

M

Mac-Abbreviație pentru Macintosh, o marcă comercială Apple. Abrevierea este întotdeauna bună.

mașină-Nu folosiți când vă referiți la un calculator. Folosiți în schimb termenul „computer”. De exemplu: „După 10 secunde, reporniți calculatorul.”

Mac OS X se folosește pentru o descriere generală a acestui sistem de operare. Pentru versiuni specifice de Mac OS X, utilizați

  • Mac OS X 10.9 (de exemplu, „Instalarea Mac OS X 10.9”)
  • Mac OS X 10.8 (de exemplu, „Instalarea Mac OS X 10.8”)

malware-Un cuvânt.

MB-Abbreviație pentru megabyte. Toate majusculele. Nu includeți un spațiu între număr și MB. Vezi și „megabyte.”

Mbps-Abbreviație pentru megabiți pe secundă. Observați majusculele – în special b-ul minuscul, care o deosebește de MBps, o măsurătoare diferită. Nu includeți un spațiu între număr și abreviere.

MBps-Abbreviație pentru megabytes pe secundă. Observați majusculele – în special majusculele B, care o diferențiază de Mbps, o măsurătoare diferită. Nu includeți un spațiu între număr și abreviere.

Mbyte-Nu folosiți ca abreviere pentru megabyte.

media-Tratați media ca un substantiv de masă cu un verb la singular, cu excepția cazului în care puteți distinge „mediile” (modurile de comunicare) individuale care alcătuiesc o utilizare a media. De exemplu,

  • „Mass-media ignoră complet povestea”. (Verbul la singular atunci când „media” este un substantiv de masă, cum ar fi „presa”.)
  • „Diferite media acoperă povestea în mod diferit: Ziarele tipărite par să o îngroape, dar posturile de televiziune și site-urile online o evidențiază.”. (Verb la plural atunci când „media” cuprinde „medii” care se pot distinge.”)
  • „Sala media din bibliotecă dispune de o mulțime de tehnologie pe care studenții o pot folosi sau împrumuta.”

megabyte-Abbreviați ca MB.

meniu-Minusculă. Nu meniu derulant. În schimb, folosiți „drop-down list”.”

metadata (n.)-Un cuvânt.

metatag (n.)-Un cuvânt.

MHz-Abbreviație pentru megahertz. Rețineți majusculele. Nu includeți un spațiu între număr și MHz.

mice-Plural de mouse chiar și atunci când se referă la un mouse de calculator.

microblog (v.); microblogging (s. m., adj.)-Fără cratimă. A face microblogging înseamnă a posta scurte actualizări de stare despre tine însuți sau despre un eveniment folosind un serviciu de microblogging, cum ar fi Twitter.

mouseover (s. m.); mouse over (v.)-Nu se folosește pentru a descrie acțiunea de a ține indicatorul mouse-ului deasupra unei zone din pagină. Folosiți „roll”, „move” sau „pass your mouse cursor over”, sau o frază echivalentă.

MP3-Abbreviație pentru MPEG-1 Audio Layer 3. Toate majusculele, fără spații, fără puncte. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă. Plural: MP3s.

MT-Abbreviație pentru „modified tweet”. Folosită pentru a indica faptul că ați modificat tweet-ul (postarea pe Twitter) al altcuiva înainte de a-l retuita. Comparați MT cu „RT (retweet).”

multi-General, închideți acest prefix cu cuvintele rădăcină, cu excepția cazului în care cuvântul rădăcină începe cu „i” sau cu majusculă – dacă începe, introduceți o cratimă. De exemplu, „multiplayer”, „multi-industrie”.”

N

net-Nu folosiți majuscula când vă referiți la internet. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă (de exemplu, neutralitatea rețelei).

news feed (n.)-Două cuvinte.

newsreader-Un cuvânt.

non-În general, închideți acest prefix cu cuvintele rădăcină, cu excepția cazului în care cuvântul rădăcină începe cu majusculă – dacă începe cu majusculă, introduceți o cratimă. De exemplu: „noncommercial”, „nonfiction”, „nonprofit”, „non-Darwinian”.”

O

offline-Un singur cuvânt.

offscreen-Un singur cuvânt.

OK-Tot cu majuscule. Nu okay, Ok, sau ok.

ONEcard-Termenul corect pentru un card de identificare UD este „UD ONEcard.”

online-Un cuvânt.

onscreen-Un cuvânt.

on-site vs. on site-„Onsite” nu a intrat în foile de stil standard ca un singur cuvânt. Atunci când este folosit ca adjectiv, se folosește cratima (de exemplu, „on-site consulting”). Când este folosit ca frază prepozițională, folosiți două cuvinte (de exemplu, „The vendor arrived on site at 8 a.m.”).

open source (n.); open-source (adj.)-Două cuvinte când este folosit ca substantiv, cu cratimă când este folosit ca adjectiv. De exemplu: „Cu un software open-source, indivizii pot studia codul sursă al software-ului și pot încerca să îmbunătățească produsul.”

opt-in (s. m., adj.); opt-in (v.)-Fenecuat ca substantiv sau adjectiv. Două cuvinte ca verb. Exemple:

  • „Opt-in a fost dezactivat.”
  • „Citiți politica noastră de opt-in.”
  • „Pentru a primi declarații electronice, trebuie să optați pentru opt-in.”

OS-Abbreviație pentru sistem de operare. Abrevierea este acceptabilă după o explicație inițială. Plural: OSes

P

p.m.-Minusculă, fără spațiu după primul punct. Includeți un spațiu între număr și p.m. (de exemplu, 9 p.m.).

vizualizare pagină-Două cuvinte. Vizualizarea unei pagini Web de către un vizitator. Agenții de publicitate iau în considerare numărul de vizualizări de pagini pe care le primește un site atunci când decid unde și cum să facă publicitate.

passcode-un cuvânt.

passphrase-un cuvânt.

password-un cuvânt.

password-protect (v.) – notați cratimă. De exemplu: „Asigurați-vă că protejați cu parolă fișierele sensibile.”

PayPal-Un cuvânt. Notați majuscula acestei mărci comerciale eBay.

PDA-Abbreviație pentru asistent digital personal. Abrevierea este acceptabilă atâta timp cât contextul este clar (abrevierea poate însemna, de asemenea, manifestare publică de afecțiune). Plural: PDAs.

PDF-Abbreviație pentru Portable Document Format. Folosit în general pentru a se referi la fișierele create cu ajutorul Adobe Acrobat. Abrevierea este întotdeauna bună. Plural: PDFs.

peer-to-peer (adj.) – Observați cratimele; abrevierea acceptată este P2P.

PeopleSoft este ortografia corectă a programului.

pharming-Redirecționarea traficului de pe un site web legitim către un site web fals al unui hacker care pare legitim.

phishing- Trimiterea unui e-mail care se presupune că provine de la o afacere legitimă (cum ar fi Universitatea sau o instituție financiară de încredere) în încercarea de a păcăli destinatarul să răspundă și să trimită informații sensibile. Alte forme: phish, phisher. A nu se confunda cu spam-ul, care vă păcălește să încercați să cumpărați ceva.

Photoshop este ortografia corectă a programului.

PIN-Abbreviație pentru număr personal de identificare. Toate majusculele. Nu PIN number.

pixel-Scurtarea de la picture element, o unitate de măsură.

playlist-Un singur cuvânt.

plug-in (n., adj.); plug in(v.)-Notă cratimă când este folosit ca substantiv sau adjectiv. Nu plug-in. Două cuvinte când este folosit ca verb.

podcast-Un cuvânt.

pop-up (s. m., adj.); pop up (v.)-Notați cratima când este folosit ca substantiv sau adjectiv. Nu popup. Două cuvinte când este folosit ca verb. De exemplu,

  • „Scăpați de pop-up-uri înainte ca acestea să apară.”
  • „Opriți reclamele pop-up să vă mai deranjeze vreodată.”

PowerPoint este ortografia corectă a programului.

Post-it-Notați cratima și majuscula acestei mărci comerciale 3M. Nu folosiți termenul ca substantiv și nu adăugați un s pentru a face termenul la plural.

post-În general, închideți acest prefix cu cuvinte rădăcină, cu excepția cazului în care cuvântul rădăcină începe cu majusculă – dacă începe, introduceți o cratimă. De exemplu, „postgame”, „postgame”, „posttrial”, „postproduction”, „post-Victorian.”

pre-General, închideți acest prefix cu cuvintele rădăcină, cu excepția cazului în care cuvântul rădăcină începe cu un e sau o literă majusculă – dacă începe, introduceți o cratimă. De exemplu, „preînscriere”, „pre-producție”, „pre-MP3″.”

print vs. printout-Utilizați print ca verb, nu printout. De exemplu, „Imprimă pagina”. Printout este utilizat pentru a descrie rezultatul unei lucrări de imprimare. De exemplu, „Pick up your printout at Smith Hall.”

print queue vs. printer queue-Utilizați print queue, nu printer queue.

printer-friendly-de exemplu, „Look for the printer-friendly version link.”

Procurement Card-Spell out in full.

program vs. application-În general, utilizați program pentru materiale scrise pentru cititori non-tehnici (de exemplu, comunitatea UD în general). Folosiți aplicație pentru conținutul adresat dezvoltatorilor de software și profesioniștilor IT. Ori de câte ori este posibil, utilizați descrierea unui produs. De exemplu, dacă vă referiți la MS Word, folosiți „Pentru a crea un document de text, folosiți procesorul de texte MS Word.”

Proiect ID/Grant-Scris așa cum se arată.

Q

Q&A-Abbreviație pentru întrebare și răspuns. Toate majusculele, fără spații. Notați ampersandă.

Cod QR (s. m., adj.)-Un tip de cod de bare care poate fi citit cu un cititor de coduri QR. Codul poate conține text, un URL sau alte date.

QuickTime-Un singur cuvânt. Rețineți majuscula acestei mărci comerciale Apple.

R

RAM-Abbreviație pentru memoria cu acces aleatoriu. Abrevierea este întotdeauna bună.

real time (n.); real-time (adj.) -Două cuvinte când este folosit ca substantiv, cu cratimă când este folosit ca adjectiv. De exemplu:

  • „Urmăriți fluxul de fișiere în timp real.”
  • „Primiți actualizări în timp real livrate pe telefon.”

re-În general, închideți acest prefix cu cuvintele rădăcină, cu excepția cazului în care cuvântul rădăcină începe cu un e sau o literă majusculă – dacă începe, introduceți o cratimă. Excepții: re-create, re-cover și re-sent (pentru a evita confuzia cu recreate, recover și resent). De exemplu, „re-elect”, „reunify”, „resubscribe”, „re-FTP”.”

reboot vs. restart-Utilizați restart. Nu folosiți reboot. De exemplu:

  • „Când programul a terminat instalarea, reporniți computerul.”
  • „Reporniți computerul pentru a vă asigura că actualizările își fac efectul.”

retweet (s. n., v.)-Un mesaj trimis din nou prin Twitter sau retrimiterea unui astfel de mesaj. Adesea prescurtat ca RT. Timp trecut: retweeted. Comparați RT cu „MT (tweet modificat).”

Clicul-dreapta se scrie întotdeauna cu cratimă atunci când este folosit ca verb. De exemplu, „Right-click to access the shortcut menu.”

right-hand side-Nu folosiți. Folosiți în schimb „right side”.

ringtone-Un singur cuvânt.

RSS-Acronim pentru Really Simple Syndication. Toate majusculele. Abrevierea este întotdeauna acceptabilă, dar evitați să folosiți RSS ca atare, deoarece puțini oameni știu ce înseamnă. Folosiți flux de știri, flux de știri RSS sau cititor de știri RSS, după caz.

S

Sakai@UD-Când vă referiți la Sakai așa cum este implementat la UD, termenul corect este Sakai@UD pentru toată documentația.

screen-Utilizați screen pentru a vă referi la afișarea grafică a unui dispozitiv de ieșire vizuală. Folosiți-l numai pentru a vă referi la ecranul calculatorului, nu la o pagină de pe un site web. Când vă referiți la un site Web, utilizați pagina.

captură de ecran-Două cuvinte.

screencast-Un cuvânt.

nume ecran-Două cuvinte.

screensaver-Un cuvânt.

screenshot-One word.

scroll bar-Două cuvinte.

select vs. choose-Nu folosiți verbul select când vă referiți la o opțiune dintr-o listă derulantă. Folosiți verbul select atunci când vă referiți la selectarea unei porțiuni dintr-un document sau fișier. De exemplu, „Folosiți instrumentul lasso pentru a selecta partea din imagine pe care doriți să o copiați.”

set up vs. setup-Când este folosit ca verb, set up reprezintă două cuvinte. De exemplu, „Deschideți cutia pentru a vă configura calculatorul”. Când este folosit ca substantiv sau adjectiv, setup este un singur cuvânt. De exemplu,

  • „Timpul de configurare ar trebui să fie de aproximativ 20 de minute.”
  • „Configurarea biroului dvs. ar trebui să fie confortabilă pentru dvs.”

sidebar – Un singur cuvânt.

sign-in (s. n., adj.); sign in; sign in to (v.) – Ca substantiv sau adjectiv, se scrie cu cratimă. Ca verb, este format din două cuvinte, care pot fi urmate de prepoziția to. La UD, terminologia preferată este log-in, log in, log in to.

sign-out (s. m., adj.); sign out; sign out of (v.) – Ca substantiv sau adjectiv, se scrie cu cratimă. Ca verb, este format din două cuvinte, care pot fi urmate de prepoziția of. La UD, terminologia preferată este log-out, log out, log out of.

sign-up (n., adj.), sign up(v.)-Se scrie cu cratimă când este folosit ca substantiv sau adjectiv. Două cuvinte când este folosit ca verb. De exemplu, „Înscrieți-vă la serviciu” sau „Completați formularul de înscriere.”

SIM card-SIM înseamnă subscriber identity module (modulul de identitate al abonatului), un card utilizat în telefoanele mobile. Abrevierea este întotdeauna în regulă.

mapa site-ului-Două cuvinte.

smart card-Două cuvinte.

smartphone-Un cuvânt. Toate minusculele, cu excepția cazului în care este primul cuvânt dintr-o propoziție.

smart TV-Două cuvinte.

social media (n.; adj.)-Tratați social media ca un substantiv de masă cu un verb la singular, cu excepția cazului în care puteți distinge modurile individuale de comunicare care alcătuiesc o utilizare a social media. Social media este la singular, de exemplu, atunci când se face referire la ea ca o cale de marketing (de exemplu, „Social media este o modalitate excelentă de a face cunoscută afacerea dvs.”) sau ca fenomen (de exemplu, „Social media a schimbat modul în care mulți oameni comunică”). Dar atunci când evidențiați instrumentele individuale de comunicare care alcătuiesc social media, tratați termenul la plural: „Social media – Facebook, LinkedIn, Twitter și așa mai departe – au schimbat modul în care mulți oameni comunică.”

rețea socială (n.); rețea socială (adj.) – Două cuvinte atunci când sunt folosite ca substantiv. Notați cratima atunci când este folosit ca adjectiv. De exemplu: „Analiza rețelelor sociale este o tehnică cheie în sociologia modernă”. „Adăugați contacte pentru a vă extinde rețeaua socială.”

spacebar – Un singur cuvânt.

spam – Toate literele minuscule. Junk mail, se referă, de obicei, la e-mailuri comerciale nesolicitate.

SpeedType-Un cuvânt; scrie cu majuscule S și T.

spell-checker (n.); spell-check (v.) – Notați cratima.

spyware-Un cuvânt.

SSN-Abbreviație pentru numărul de securitate socială. Nu folosiți numărul SSN.

standalone (adj.)-Un singur cuvânt.

startup (n., adj.); start up (v.)-Un singur cuvânt când este folosit ca substantiv sau adjectiv. Două cuvinte atunci când este folosit ca verb.

style sheet (n.)-Două cuvinte; se scrie cu minusculă chiar și atunci când se referă la foi de stil create cu ajutorul limbajului CSS.

sub-General, închideți acest prefix cu cuvintele rădăcină, cu excepția cazului în care cuvântul rădăcină începe cu majusculă – dacă începe cu majusculă, introduceți o cratimă. De exemplu, „subdomeniu”.

super-General, închideți acest prefix cu cuvintele rădăcină, cu excepția cazului în care cuvântul rădăcină începe cu majusculă; dacă începe, introduceți o cratimă. De exemplu, „superdelegat”, „superaliment”, „super-PC”.”

Student Multimedia Design Center, situat la Universitatea din Delaware, se scrie întotdeauna așa cum este folosit aici. Nu folosiți niciodată „SMDC” în documentație.

sync, synched, synching (v.) – Fără h în sync. Celelalte forme verbale au un h pentru a le face mai ușor de citit corect la prima vedere. (Fără h, este posibil ca oamenii să citească inițial syncing ca „since-ing”.)

system vs. computer-Utilizați computer atunci când vă referiți doar la un computer; utilizați system atunci când vă referiți la un computer și la periferice sau software.

T

tap-Vorbire care trebuie utilizată pentru selecțiile făcute pe un dispozitiv cu acces la Web care nu are o tastatură tradițională (de exemplu, un iPad sau un smartphone). De exemplu, pentru a face o selecție pe un iPad, instrucțiunile ar suna astfel: „Atingeți Settings (Setări) pentru a vă configura e-mailul”.

Taskbar-Un cuvânt cu T mare. Se referă la bara din partea de jos a unui sistem de operare Windows.

TeX-Sistem de tipărire folosit mai ales pentru formule matematice complicate.

Căsuță de text-Două cuvinte.

Câmp de text este căsuța dreptunghiulară în care puteți tasta text. Scrieți numele câmpului cu caractere îngroșate. De exemplu, „În câmpul Parola, tastați parola.”

mesaj text (s. m.); mesaj text (adj., v.) -Două cuvinte atunci când sunt folosite ca substantiv. Notați cratima atunci când este folosit ca adjectiv sau ca verb. De exemplu:

  • „A avut o discuție aprinsă prin SMS cu prietenul său.”
  • „Ai primit SMS-ul meu?”
  • „Îți voi trimite un SMS cu detalii.”

Thunderbird este ortografia corectă a programului.

toolbar este un singur cuvânt și toate minusculele când este folosit generic.

touchpad (n. tr, adj.)-Un singur cuvânt.

touchscreen (n., adj.)-Un singur cuvânt.

toward vs. towards-La ortografia preferată în SUA este toward. Towards este în principal britanică și este considerată o variantă a lui toward în Statele Unite.

trackball (n., adj.)-Un singur cuvânt.

Trojan horse-Notează majusculele.

troubleshoot-Un singur cuvânt.

tweet (n., v.)-Se scrie cu minusculă când se referă la un mesaj trimis prin Twitter sau la acțiunea de a trimite un astfel de mesaj. La trecut: tweeted.

Twitter (s. m., adj.)-Cu majusculă când se referă la site-ul de microblogging. Nu folosiți ca verb pentru a vă referi la comunicarea pe Twitter – folosiți în schimb tweet.

Autentificare cu doi factori – Notați majusculele și punctuația. Poate fi prescurtat în 2FA după prima.

U

UD Flex-Notați majuscula doar pentru litera „F”.

UD ID-toate majusculele, include un spațiu. Rețineți că această frază se referă la „ID-ul (numărul) de angajat” sau „numărul de student” al unei persoane. Termenul corect pentru un card de identificare UD este „UD ONEcard.”

UDelNet ID-Mixed case as shown, includes a space.

UD ONEcard este modul în care trebuie să se facă referire la cardul de identificare UD.

UD Web Forms-Motor de formulare dezvoltat de UD; 3 cuvinte.

UD Web Forms-Motor de formulare dezvoltat de UD; 3 cuvinte.

UI-Abbreviație pentru interfață utilizator. Abreviere acceptabilă după o explicație inițială.

University ID card-UD ONEcard este terminologia corectă. Înlocuiește UD#1 și UD#1 Flex card, termeni care nu ar trebui să mai fie folosiți în documentație.

UNIX-Întotdeauna cu majusculă.

Unitatea de învățământ superior stânga-Notează cratima. Nu colțul din stânga sus.

colțul din dreapta sus-Notați cratima. Not upper-right-hand corner.

up-to-date-Note hyphens. De exemplu, „Păstrați-vă calendarul la zi”. „Păstrați un calendar actualizat.”

URL-Tot majusculele. Înseamnă Uniform Resource Locator (Localizator uniform de resurse). Abrevierea este întotdeauna bună. Plural: URLs.

Când faceți referire la un URL, dacă adresa începe cu www sau www1, omiteți http://, după cum urmează:

  • www.it.udel.edu
  • www.udel.edu
  • www.udel.edu/udjobs

Dacă adresa nu începe cu www, includeți http:// după cum urmează:

  • http://udeploy.udel.edu
  • http://copland.udel.edu

USB-Abbreviație pentru Universal Serial Bus. Abrevierea este întotdeauna bună.

Userfield-Un cuvânt.

username-Un cuvânt. La UD, termenul preferat este de obicei UDelNet ID.

V

VGA-Abbreviație pentru matrice video grafică. Abrevierea este întotdeauna bună.

cameră video-Două cuvinte.

videoconferință-Un cuvânt.

joc video-Două cuvinte.

videofone-Un cuvânt.

vlog-Un cuvânt, cu minuscule. Prescurtare de la videoblog.

voice mail-Două cuvinte, minuscule.

voice mail box-Trei cuvinte.

VoIP-Abbreviație pentru „voice over Internet protocol”. Abreviere acceptabilă după o explicație inițială.

VPN-Abbreviație pentru rețea privată virtuală. Abreviere acceptabilă după o explicație inițială.

W

WAN-Acronim pentru wide area network. Acronim acceptabil după explicația inițială.

WAP-Abbreviație pentru Wireless Application Protocol. Abrevierea bine după explicația inițială. A se compara cu „Access Point (AP).”

webcam- Un cuvânt. „w” minuscul deoarece nu este un substantiv propriu-zis.

webcast-Minusculă „w” deoarece nu este un substantiv propriu-zis.

Conferință web-Două cuvinte.

Furnizor web-Două cuvinte.

Web hosting-Două cuvinte.

webinar-Seminar desfășurat online.

webisode-Un cuvânt.

weblog-Utilizați numai atunci când descrieți originea cuvântului blog, care este utilizarea preferată. A se vedea, de asemenea, „blog.”

webmaster-Un cuvânt.

web page-Două cuvinte.

website-Întotdeauna un singur cuvânt; „s” minuscul.”

Wi-Fi-Notează majuscula și cratima. Abrevierea este întotdeauna în regulă.

Wii-Notați majuscula pe această marcă comercială Nintendo.

wiki-Minusculă. Plural: wikis.

fereastră-Suprafața de pe ecranul unui calculator în care un program afișează conținut (de ex, o fereastră de browser).

Windows 8 este numele corect al acestui sistem de operare.

Windows 10 este numele corect al acestui sistem de operare.

Windows Vista este numele corect al acestui sistem de operare.

procesare de cuvinte (s. m.); procesare de cuvinte (adj.)-Două cuvinte atunci când este folosit ca substantiv, cu cratimă atunci când este folosit ca adjectiv.

flux de lucru-un singur cuvânt.

World Wide Web-Notează majusculele. Rețineți că forma scurtă este acum „web” (cu „w” minuscul).

worldwide (adj., adv.) -Un singur cuvânt.

WWWW – Toate majusculele. Bine de folosit ca abreviere pentru World Wide Web.

WYSIWYG-Acronim pentru What You See Is What You Get. Abrevierea este întotdeauna OK.

X

Xbox-Un singur cuvânt. Rețineți majuscula acestei mărci Microsoft. Nu adăugați es pentru a forma pluralul. Folosiți doar ca substantiv la singular, ca în „A cumpărat un Xbox pentru ea și unul pentru fratele ei.”

XHTML-Abbreviație pentru Extensible Hypertext Markup Language. În funcție de audiență, poate necesita explicații la prima referire, abrevierea după aceea.

XML-Abbreviație pentru Extensible Markup Language. În funcție de public, poate necesita explicații la prima referire, abrevierea după aceea.

Y

Yahoo! (s.n.)-Când vă referiți la companie, la mărcile, produsele sau serviciile sale, folosiți majusculele Y. Rețineți că semnul exclamării este considerat un caracter, nu un semn de punctuație. Posesiv: Yahoo!’s. Atunci când vă referiți la un angajat sau utilizator al Yahoo!, folosiți un Y majuscul și fără semnul exclamării. De exemplu: „The Yahoos s-au dus la locurile lor de muncă de la sediul central al Yahoo!”

YouTube-Un singur cuvânt. Rețineți majuscula acestei mărci comerciale a Google.

Z

Codul ZIP-Rețineți majuscula. Nu cod poștal.

2FA-Abbreviație pentru Two-factor authentication (Autentificare cu doi factori). Poate fi prescurtat după prima.

24/7-Nota bară oblică. De exemplu, „Telefoanele sunt deservite de personal 24/7.”

3D- Fără spațiu, fără cratimă. Nu 3-D sau 3 D.

3G, 4G-Tipuri de rețele de telefonie mobilă.

50-50-Notați cratima și utilizarea cifrelor. De exemplu: „Au calculat că candidatul lor are 50-50 șanse.”

8x, 16x-Formaj pentru valorile care denotă viteza unităților, cum ar fi unitățile CD și DVD. De exemplu, „Unitatea DVD-RW se laudă cu viteze de scriere, rescriere și citire de 16x, 8x și, respectiv, 16x.”

Print Friendly, PDF Email

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.