Doamna Inglish a lucrat timp de 30 de ani în medicină, psihologie, instruire STEM și educație aerospațială pentru Active USAF Civil Air Patrol.
Sunteți vreodată confuzi de „în persoană” sau „în persoană”?”
Mulți dintre noi devenim confuzi, dar aceste reguli vă pot ajuta să vă decideți.
Alive and in Person, Personally, and in a Personal Appearance
Când folosiți limba engleză, aveți vreodată probleme în a decide dacă in person sau in-person este corect? Mulți dintre noi o fac, dar aceste reguli vă pot ajuta să vă dați seama.
„In person” și „in-person” sunt ambele corecte, atâta timp cât prima frază este folosită ca adverb, iar cea de-a doua ca adjectiv.
- Amintește-ți că un adverb modifică un verb, adăugând informații de întărire, cum ar fi cum sau când.
- Amintește-ți că un adjectiv modifică un substantiv sau un pronume, modificându-l cu informații care spun de ce fel.
În persoană (ca adverb)
În această propoziție, folosim fraza noastră ca adverb, pentru că spune cum s-a făcut, se face sau se va face ceva.
De exemplu:
Nu am încredere în sistemul de livrare al pieței, așa că mă voi duce personal la magazin.
(Cum mă voi duce? Mă voi duce personal.)
Dacă spuneți că veți merge „în persoană” înseamnă că veți merge personal, mai degrabă decât să trimiteți pe cineva sau altceva să vă reprezinte.
Sinonime pentru „în persoană”
Sinonimele pentru „în persoană” sunt personal, eu însumi și în carne și oase, ca în:
- A aplicat pentru slujbă în persoană, sau
- Nu-mi venea să cred, dar ea era acolo, în carne și oase.
- Oh, Doamne, era chiar în fața ochilor mei!
În persoană (ca adjectiv)
În persoană: acest cuvânt cu cratimă este un adjectiv, un cuvânt care ne spune „ce fel de.”
Multe adjective sunt cuvinte cu cratimă, dar ghidurile de scriere ne avertizează să nu folosim prea multe cuvinte cu cratimă ca adjective și să nu înșirăm mai multe cuvinte împreună ca un singur adjectiv cu cratimă.
De exemplu, o coardă „mai groasă decât firul, dar mai subțire decât frânghia”. De obicei, avem un cuvânt englezesc care înseamnă aceleași lucruri ca și șirul de cuvinte legate cu cratimă, deși nu întotdeauna, iar șirul lung încă poate fi folosit pentru un efect comic, la nevoie.
În persoană: (adjectiv): o înfățișare efectuată personal în prezența fizică a altcuiva; „vom avea negocieri în persoană” sau „mi-ar plăcea o consultație în persoană.”
Sinonime pentru „în persoană”
Sinonime pentru „în persoană” sunt personal, privat sau față în față.
Adverb versus „în persoană”. Adjective
Amintiți-vă că un adverb modifică un verb, adăugând informații de întărire, cum ar fi cum sau când.
Amintiți-vă că un adjectiv modifică un substantiv sau un pronume, modificându-l cu informații care spun ce fel de.
Ce este o „persoană” (n. red.) în limba engleză?
Termenul „persoană” înseamnă mai multe lucruri diferite în funcție de contextul în care se folosește:
1. Biologie: o ființă umană, fie că este bărbat, femeie sau copil. De exemplu: „Mașina are șase locuri pentru șase persoane”. O ființă umană, spre deosebire de un animal sau de un lucru. (Notă: multe grupuri de nativi americani desemnează toate creaturile vii ca persoane; de exemplu, oamenii broască (frog people), oamenii fluture, etc., inclusiv animalele care nu sunt recunoscute ca simboluri ale clanului.)
2. Sociologie: o singură ființă umană, în special în ceea ce privește relațiile sociale și modelele de comportament ale acelei persoane, așa cum sunt învățate de cultură.
3. Filosofie: o ființă sensibilă, conștientă de sine sau rațională.
4. Sinele sau personalitatea individuală a unei ființe umane. („Nu ar trebui să generalizezi, ci să iei în considerare persoana cu care ai de-a face.”)
5. Corpul unei ființe umane vii, uneori extins pentru a include și îmbrăcămintea. („Nu avea bani asupra sa.”)
6. Partea exterioară a corpului. („Persoana ei este frumoasă.”)
7. Personaj sau rol în literatură sau într-un film.
8. Persoană distinsă sau importantă (vezi Personaj, mai jos).
9. Persoană care se distinge sau are importanță (vezi Personaj, mai jos). O persoană care nu are dreptul la recunoaștere socială sau la respect. (Mai degrabă o non-persoană.)
10. Drept: o ființă umană (o persoană fizică) sau un grup de ființe umane, o corporație, un parteneriat, o moștenire sau o altă entitate juridică recunoscută (o persoană artificială sau o persoană juridică) care are drepturi și obligații legale. În 2011, corporațiile care își revendică drepturi ca persoane au fost un punct de protest cu mișcarea cunoscută sub numele de Occupy Wall Street.
11. Gramatică: În multe limbi, un concept aplicat pentru a indica diferența dintre cel care vorbește într-o afirmație și cei cărora sau despre care vorbește. În gramatica limbii engleze, avem trei persoane la pronume, după cum urmează:
- Prima persoană este I și we
A doua persoană este you A treia persoană este he, she, it, and they
Reguli de utilizare a celor trei persoane din engleză cu verbe pot fi confuze.
12. Teologie: oricare dintre cele trei manifestări ale Sfintei Treimi din confesiunile creștine: Tatăl, Fiul și Duhul Sfânt.
13. Expresii:
- A fi propria persoană (stăpân pe sine), a fi liber de restricții, controale sau ordine:
„Acum că s-a mutat la facultate, se simte mai mult ca propria persoană (propriul șef).”
- În persoană, în propria prezență corporală; personal:
„Vino la casa de bilete la ora 20:00 în persoană pentru a cumpăra un bilet la concert.”
Sinonime
Person: individ, personaj, o ființă umană.
- Person este cuvântul de referință cel mai des folosit: „He’s an average person.”
- Individual este o ființă umană singură sau un membru al unui grup mai mare. „Nu toată lumea, doar un individ.”
- Nota: Party can also mean an individual person, especially in contract law.
Personaj este folosit (uneori ironic) pentru a se referi la o persoană remarcabilă sau ilustră: „The emperor is a distinguished personage.”
Questions & Answers
Question: Este corectă această frază? — „întâlnirea în persoană”
Răspuns: „întâlnire în persoană”: Mie mi se pare corectă pentru că înseamnă o întâlnire față în față.
Întrebare: Este aceasta o utilizare corectă a gramaticii englezești? – „not the same as being in person.”
Răspuns: Această frază este un pic ciudată. În schimb, folosiți expresia „not the same as meeting in person”, ca în „Talking over Skype is not the same as meeting in person.”
Întrebare: Este corect să folosiți această frază: „Întâlnire în persoană”?
Răspuns: Da, gramatica acestei fraze este corectă atunci când vă referiți la a avea o întâlnire față în față cu o altă persoană.
Întrebare: Care dintre următoarele propoziții folosește gramatica corectă a limbii engleze? — 1) Ray ar dori să se întâlnească în persoană cu dumneavoastră. 2) Ray ar dori să se întâlnească cu tine în persoană.
Răspuns: Ambele propoziții sunt corecte, dar cea de-a doua propoziție are un ton conversațional mai fluid. Din experiența mea, am constatat că mulți oameni ar putea înțelege cea de-a doua propoziție mai repede decât înțeleg prima propoziție.
Întrebare: Având în vedere propoziția „El urma să meargă la interviul în persoană”, este propoziția corectă din punct de vedere gramatical?
Răspuns: Da, propoziția este corectă așa cum este scrisă. Cu toate acestea, este posibil să trebuiască să conțină ceva mai multe informații pentru a fi clară pentru cititor. De exemplu, dacă persoana era încrezătoare în ceea ce privește interviul, propoziția ar putea suna astfel: „Dornic să-și întâlnească potențialii angajatori, avea de gând să participe la interviul programat în persoană, mai degrabă decât să solicite un interviu telefonic opțional.”
Întrebare: Care este corect din punct de vedere gramatical: „Live in person” sau „Live and in person”?
Răspuns: A doua frază este corectă. Cu toate acestea, prima frază poate fi corectată pentru a se citi „Trăiesc în persoană.”
Întrebare: Este corectă din punct de vedere gramatical? „Programează-ți instruirea în persoană.”
Răspuns: Nu, propoziția dumneavoastră este incorectă. Ar trebui să se citească: „Programează-ți instruirea în persoană”. Aceasta înseamnă să vă programați instruirea care va avea loc față în față cu o altă persoană, spre deosebire de programarea unei sesiuni de instruire online sau a unui curs prin corespondență.
Întrebare: Este necesară cratima în această întrebare: „Vă mulțumim pentru că v-ați făcut timp să vă întâlniți în persoană pentru o discuție mai aprofundată”?
Răspuns: Aș omite cratima.
Întrebare: Există și alte moduri de a spune „în persoană” și „în persoană”?
Răspuns: Da! De exemplu, dacă doriți să folosiți sensul lui „în persoană” ca adverb, îl puteți înlocui cu „față în față”, ca în „Vreau să ne întâlnim față în față”. De asemenea, puteți folosi „Vreau să vorbesc direct cu tine”. O propoziție mai argotică ar fi „Vreau să te văd în carne și oase”. Mai formal, ați putea folosi „Vreau să ne întâlnim în biroul dumneavoastră”.
Pentru „în persoană” ca adjectiv, ați putea folosi „Vreau o întâlnire directă”, sau „Vreau o întâlnire față în față (folosit ca adjectiv)” sau „Vreau o întâlnire personală cu dumneavoastră.”
© 2007 Patty Inglish MS
Flor Eneida Silvera on May 21, 2020:
A fost foarte util.
Explicație grozavă…
Mulțumesc…
Patty Inglish MS (autor) din SUA și Asgardia, Prima Națiune Spațială pe 21 iulie 2014:
Limba engleză poate fi confuză cu variațiile sale între țări. Este posibil să aveți, într-adevăr, un alt cuvânt. Mulțumesc pentru comentariu, shelpeare!
shelpeare on July 21, 2014:
Mulțumesc pentru clarificare. În țara mea nu pot spune că am văzut prea des forma cu cratimă. Poate că folosim un alt cuvânt pentru a spune același lucru.
Patty Inglish MS (autor) din SUA și Asgardia, prima națiune spațială pe 29 octombrie 2012:
Engleza este înșelătoare pentru mulți oameni! De asemenea, folosesc prea multe cratime.
Cynthia Calhoun din Western NC on October 28, 2012:
Am înțeles: in-person este un adjectiv și in person este un adverb. Îmi place să-mi scriu cuvintele cu cratimă un pic prea mult. 🙂
Patty Inglish, MS on July 10, 2007:
"in-person" este de obicei un adjectiv, așa că a doua propoziție ar putea suna cam așa: „În persoană&: " Keep your company-tag visible so our in-person representative can see the company logo." BUT, the way you use "in-person" makes it a NOUN and I can see where that would be appropriate as an idiom as well. De fapt, eu'am auzit că este folosit în acest fel de unii vorbitori din Marea Britanie. Bună treabă!!!
JazLive from Decatur on July 09, 2007:
Nu sunt sigur, doar mă iau la harță cu această provocare.
în persoană (se așteaptă ca originalul să fie).
Doamna Dollywood salută oaspeții în persoană și îi însoțește în sala de recepție.
.