“Eu mantenho-te informado”: Significado, Uso e Alternativas

Há muitas expressões na língua inglesa que tomamos como certa e não pensamos duas vezes.

Por exemplo, quando foi a última vez que você deu “a alguém o gosto de seu próprio remédio”?

Or, alguma vez lhe aconteceu que algo mau acabou por ser uma “bênção disfarçada”?

Você também tem “bite the bullet”, “numa nota lateral”, e “faça uma longa história curta”.”

A expressão de hoje é uma expressão famosa que você provavelmente já usou na sua vida pessoal ou profissional.

Hoje, vamos olhar para “manter alguém informado”.

Qual é o significado de “Eu vou mantê-lo informado”?

Quando você está “mantendo alguém informado sobre alguma coisa”, você está fornecendo a ele atualizações constantes e novas informações sobre o assunto. Você normalmente usará esta expressão quando se referir a uma situação de mudança ou desenvolvimento, que requer atenção e vigilância.

De onde vem a expressão?

Para entender esta expressão, precisamos começar com a sua parte mais integral, a palavra “postado”.”

“Post” tem algumas definições, mas neste contexto, significa anunciar ou publicar.

Por exemplo, se você disser, “a informação foi postada na porta”, isto significa que a informação foi anunciada através de uma exibição de tipos anexados à porta.

A palavra vem do latim “postis”, que significa poste da porta. Também, em francês antigo, “post” significa pilar ou viga.

Antes de termos a internet, os anúncios públicos eram feitos anexando pedaços de papel a estes posts, e é aqui que o verbo “post” recebe o seu significado.

Adicionalmente, “post” tem sido usado dentro dos círculos financeiros, especialmente entre os contabilistas.

Por exemplo, quando uma empresa anuncia seus lucros e perdas para o trimestre, você pode ler “company posts $ 2 milhões de perdas”

Ergo, quando você tem tudo isso em mente, não deve ser nenhuma surpresa saber que “I’ll keep you posted” é apenas uma outra forma de dizer “I’ll keep you notified”

Como usar “keep you posted”

A beleza desta expressão é o quão versátil ela pode ser. Você pode usá-la tanto na sua vida pessoal como profissional.

Usando-a na esfera pessoal

Sempre que você quiser dizer a um conhecido pessoal que você vai mantê-los atualizados, você pode esta expressão.

Se você estiver conversando com um amigo próximo, e eles perguntarem se você conseguiu ou não aquele novo emprego, você pode usá-la.

Amigo: Então, alguma notícia sobre o novo emprego?

Você: Não, ainda nada. Eu entrevistei com eles na semana passada, e não tenho notícias deles desde então.

Friend: Bem, avise-me se algo mudar.

Você: Claro que sim. Vou mantê-lo informado.

Usando-o na esfera profissional

Você também pode usar esta expressão no local de trabalho (veja um exemplo de como ela é usada aqui neste site em “Galeria Pop-Up”).

No entanto, você quer ter cuidado aqui, pois a expressão pode se apresentar como um pouco informal. Portanto, você pode usá-la com seus colegas e amigos de trabalho.

Você também pode usá-la com seus superiores, parceiros de negócios e clientes, desde que a situação não exija muita formalidade.

Aqui estão alguns exemplos para ter uma idéia mais clara.

Se você tem um bom relacionamento com seu chefe, esta pode ser uma conversa que vocês dois tenham.

Boss: Então, nós ouvimos de volta do cliente?

Você: Não, ainda não. Enviamos a proposta, e eles ainda estão avaliando.

Boss: Tudo bem. Avisem-me se algo mudar.

Você: Vou mantê-lo informado.

Outro exemplo pode ilustrar como você usaria a expressão com um cliente.

Cliente: A nova versão do software já saiu?

Você: Ainda não. Ainda estamos trabalhando nisso, remendando algumas coisas.

Cliente: Bem, por favor, avise-me se algo novo desenvolver.

Você: Absolutamente, eu vou mantê-lo informado. Você estaria bem recebendo e-mails nossos?

No entanto, um exemplo onde “manter você informado” seria inadequado é se você estivesse falando com o prefeito da sua cidade e você não os conhece tão bem.

Mayor: O novo projeto já está em andamento?

Você: Sim, senhor. Temos trabalhado nele nos últimos dois anos.

Mayor: E, quando espera terminar?

Você: Até Dezembro de 2022.

Mayor: Perfeito. Eu gostaria de relatórios de progresso regulares.

Você: Claro que sim, senhor. Vou enviá-los ao seu escritório.

Como pode ver, os dois interlocutores na conversa acima não se conhecem, e você está mostrando um senso de deferência para com o prefeito.

Yet, porque não “mantê-lo informado” funciona neste último cenário?

A expressão implica que você classifica ter acesso constante à outra pessoa, que você pode fornecer novas informações sempre que quiser.

É por isso que não funcionaria em situações muito formais onde você não terá esse tipo de acesso ou contato.

Não me interprete mal. Você ainda poderia usar a expressão, mas pode não ser a coisa mais ideal para se dizer. Pode parecer um pouco fora de lugar.

Usar “mantê-lo informado” na sua correspondência

Muito do que acabamos de dizer sobre esta expressão aplica-se igualmente quando se trata da palavra escrita.

No entanto, quando você escreve uma mensagem, você vai descobrir que você tende a ser mais formal do que quando você está falando com uma pessoa cara-a-cara.

Então, o que pode ter parecido apropriado numa conversa pessoal pode não funcionar num e-mail ou documento.

Alternativamente, pode haver algumas outras expressões transmitindo o mesmo significado que seria demasiado abafado para uma conversa mas são perfeitas para um e-mail formal.

O seguinte pode ser um excerto de um e-mail que você envia ao seu colega de trabalho.

“…
As especificações do projecto continuam a mudar. Só nas últimas 24 horas, eles mudaram mais de três vezes.

Então, eu vou mantê-lo informado sempre que houver uma mudança para garantir que você está trabalhando com as últimas especificações”

Quando você enviar um e-mail para o seu chefe, a menos que você os conheça muito bem, você pode não querer usar “mantê-lo informado”.”

Por exemplo, se você estiver enviando um e-mail para o CEO, respondendo a um pedido sobre as últimas atualizações relativas ao seu projeto, “manter você informado” pode não ser adequado.

“…
Todas as coisas ditas até agora são baseadas na suposição de que tudo vai de acordo com o planejado. Ergo, planejamos monitorar a situação cuidadosamente, e caso algo mude, notificaremos seu escritório imediatamente”

Bom alternativas para dizer “mantê-lo informado”

Vendo como a expressão não funciona em situações muito formais, vamos nos concentrar nelas.

Quando escreve profissionalmente, há algumas coisas que você quer fazer.

Você quer tornar a escrita tão impessoal quanto possível, e é por isso que a escrita formal tende a distanciar o escritor do seu material.

Isso é conseguido através do uso da voz passiva, trocando o pronome pessoal singular “eu” com o pronome pessoal plural “nós”, e removendo qualquer subtítulo emocional ou figurativo na escrita.

Simplesmente colocado, a escrita formal tem que se apresentar como “objetivo”.

Aqui estão alguns exemplos:

Eu o manterei informado. (Um pouco informal)

Mantê-lo-emos informado. (Um pouco mais formal)

Notificaremos você sobre qualquer mudança. (Ainda mais formal)

Você será notificado de qualquer alteração. (Realmente formal e talvez até um pouco abafado)

Outra coisa que a escrita formal faz é trocar pessoas por instituições.

O Bank of America irá notificá-lo de qualquer mudança. (Veja como isso é formal?)

O seu escritório será notificado de qualquer mudança. (O exemplo usado acima)

E, se o destinatário trabalha para uma empresa como a Macy’s, você poderia dizer o seguinte.

Notificaremos a Macy’s de qualquer alteração.

O Bank of America notificará a Macy’s de qualquer alteração.

A Macy’s será notificada de qualquer alteração.

Os últimos dois estão tão abafados e distantes que podem parecer um pouco antagônicos. Você não deve usá-las a menos que saiba o que está fazendo.

Finalmente, mais uma coisa que a escrita formal faz é trocar palavras fáceis por mais obscuras e verbosas.

Você será notificado de qualquer alteração.

Seu escritório será informado de qualquer alteração ou emenda.

Você pode sentir como a última frase é muito mais formal do que a já abafada primeira frase.

Com tudo isso exposto, vamos olhar para algumas outras alternativas para “manter você informado” e ver porque elas funcionam.

“Você vai ouvir de nós”

Esta expressão usa a voz passiva, fazendo-a parecer formal.

Você normalmente usaria este tipo de expressão quando se comunica com alguém que procura ouvir de você, como um candidato a emprego.

“…
Estamos revendo sua candidatura no momento.

Você vai ouvir de nós dentro de uma a duas semanas”

“Nós vamos mantê-lo informado”

Esta expressão aparece como formal porque usa “nós” ao invés de “eu” e usa a palavra “informado”, uma versão mais verbosa da palavra “informado”.”

“Vamos mantê-lo informado de todo e qualquer desenvolvimento”

“Vamos mantê-lo informado dos desenvolvimentos”

Again, usando o plural “nós” e o muito verbal “abreviado”, esta expressão não seria adequada para uma conversa entre amigos. Na verdade, poderia ser tão abafada que eu não a recomendaria nem ao seu chefe.

Outras formas de dizer “mantê-lo informado”

Vimos diferentes formas de dizer “mantê-lo informado” que seriam adequadas em situações formais.

Mas, existem outras formas informais de transmitir esta ideia de manter alguém actualizado?

Sim, aqui estão algumas.

“Keep you in the loop”

Esta é bastante informal, uma vez que existe um componente visual e figurativo. Ergo, você só pode usá-lo com seus amigos ou colegas no trabalho. Mas, soaria muito estranho se você dissesse ao seu chefe que você vai “mantê-los no loop”

“Certifique-se de que você está em dia”

Again, outra opção informal, esta é adequada para amigos e conhecidos. Afinal, qual é a primeira coisa que velhos amigos fazem quando se encontram depois de não se terem visto durante algum tempo?

Eles “apanham”.”

“Pôr-te a par”

Aqui está mais uma expressão visual. Pinta uma imagem de toda a gente a percorrer uma estrada à mesma velocidade, mantendo-se uns com os outros. No entanto, se alguém não consegue acelerar, fica para trás.

Como é isso para uma imagem para si?

Owner of Linguaholic.com

Hey fellow Linguaholics! Sou eu, Marcel. Eu sou o orgulhoso dono do linguaholic.com. As línguas sempre foram a minha paixão e estudei Linguística, Linguística Computacional e Sinologia na Universidade de Zurique. É meu maior prazer compartilhar com todos vocês o que sei sobre línguas e linguística em geral.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.