Spaß – Jak się bawić po niemiecku
By : Germanteacher – January 10 , 2019
Słownictwo
Podczas mojej pracy jako nauczyciel niemieckiego online zdałam sobie sprawę, że częstym błędem jest adoptowanie angielskiego „to have fun” do niemieckiego jeden do jednego. Po przeczytaniu tego artykułu, będziesz wiedział jak poprawnie używać „Spaß”.
Zabawa po niemiecku
Rzeczownik zabawa to w języku niemieckim „Spaß”. Uczniowie ciągle używają go w niewłaściwy sposób, ponieważ dosłownie tłumaczą między językami (głównie z angielskiego na niemiecki). W związku z tym tworzą wyrażenia takie jak: „Etwas ist Spaß” – „Die Party ist Spaß”. Jak zobaczycie poniżej, oba przykłady są błędne. Ponieważ słowo „zabawa” jest używane bardzo często, pokażę Ci cztery sposoby na użycie tego słowa we właściwy sposób:
Spaß haben (bawić się)
Możesz powiedzieć „Ich habe Spaß” jeżeli chcesz wyrazić, że dobrze się bawisz. Ponieważ czasownik „haben” wymaga użycia rzeczownika, nie ma innej możliwości zbudowania tego zdania.
Spaß machen (być zabawnym)
Niektóre rzeczy, jak na przykład taniec, mogą być zabawne. Aby wyrazić to w języku niemieckim, powiedziałbyś „Tanzen macht Spaß” (dosłownie: taniec sprawia przyjemność). Możesz użyć tego pojęcia do wszystkiego z wyjątkiem osób. Jeżeli powiesz „Der Mann macht Spaß”, oznacza to, że on jest zabawny lub że żartuje. Nie możesz wyrazić „być zabawnym” z osobą w języku niemieckim w ten sam sposób jak w języku angielskim.
Spaßig sein (być zabawnym)
Jest to inny sposób na wyrażenie, że coś jest zabawne, ale szczerze mówiąc nie jest używane tak często jak „Spaß machen”. Mimo to, jeśli chciałbyś go użyć, możesz to zrobić w następujący sposób: „Der Film ist spaßig.”
.