Hice, Hize lub Hise

Poprawna pisownia tego słowa to hice. Zarówno hize jak i hise są niepoprawnymi pisowniami, których należy unikać.

Hice jest czasownikiem hacer odmienianym w pierwszej osobie liczby pojedynczej w czasie przeszłym doskonałym w nastroju wskazującym; jest on używany w znaczeniu tworzenia, produkowania lub robienia czegoś; jako synonim robienia czegoś lub wykonywania lub postępowania w pewien sposób; może on również oznaczać powodowanie lub wytwarzanie efektu.

Na przykład:

  • Przygotowałem ciasto.
  • W tym czasie zbiłem fortunę na hazardzie.
  • Zrobiłem krzyżówkę w dziesięć minut.
  • Wystąpiłem w serialu telewizyjnym jako główny bohater.
  • Kiedy mnie zapytał, udałam, że nie wiem, o czym mówi.
  • Zrobiłam bałagan, próbując gotować.

Zobacz też Zrobiłam albo lód

Dlaczego czasami mylimy litery c, z i s podczas pisania? Cóż, to dlatego, że zarówno w Ameryce, jak i w niektórych regionach Hiszpanii (takich jak Wyspy Kanaryjskie i Andaluzja), te trzy litery reprezentują ten sam dźwięk /s/.

Tak więc, użytkownicy mylą hice z hize lub hise podczas pisania. To zjawisko nierozróżniania dźwięków s, z i c (przed e, i) jest znane jako seseo.

Zobacz też Seseo.

W Hiszpanii, z drugiej strony, gdzie istnieje różnica fonetyczna między dźwiękami s z z i c (przed e, i), problem polega na rozróżnieniu, kiedy użyć c, a kiedy z.

Podobne sytuacje, które występują w innych formach osobowych czasownika hacer są następujące:

  • Hizo lub Hiso.
  • Hizo lub Izo.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.