Poprawna pisownia tego słowa to hice. Zarówno hize jak i hise są niepoprawnymi pisowniami, których należy unikać.
Hice jest czasownikiem hacer odmienianym w pierwszej osobie liczby pojedynczej w czasie przeszłym doskonałym w nastroju wskazującym; jest on używany w znaczeniu tworzenia, produkowania lub robienia czegoś; jako synonim robienia czegoś lub wykonywania lub postępowania w pewien sposób; może on również oznaczać powodowanie lub wytwarzanie efektu.
Na przykład:
- Przygotowałem ciasto.
- W tym czasie zbiłem fortunę na hazardzie.
- Zrobiłem krzyżówkę w dziesięć minut.
- Wystąpiłem w serialu telewizyjnym jako główny bohater.
- Kiedy mnie zapytał, udałam, że nie wiem, o czym mówi.
- Zrobiłam bałagan, próbując gotować.
Zobacz też Zrobiłam albo lód
Dlaczego czasami mylimy litery c, z i s podczas pisania? Cóż, to dlatego, że zarówno w Ameryce, jak i w niektórych regionach Hiszpanii (takich jak Wyspy Kanaryjskie i Andaluzja), te trzy litery reprezentują ten sam dźwięk /s/.
Tak więc, użytkownicy mylą hice z hize lub hise podczas pisania. To zjawisko nierozróżniania dźwięków s, z i c (przed e, i) jest znane jako seseo.
Zobacz też Seseo.
W Hiszpanii, z drugiej strony, gdzie istnieje różnica fonetyczna między dźwiękami s z z i c (przed e, i), problem polega na rozróżnieniu, kiedy użyć c, a kiedy z.
Podobne sytuacje, które występują w innych formach osobowych czasownika hacer są następujące:
- Hizo lub Hiso.
- Hizo lub Izo.