Dla każdego, kto uczy się języka, słówka przejściowe zazwyczaj nie są pierwsze na liście. Ale po opanowaniu rzeczowników i typowych francuskich zwrotów, słowa przejściowe są kluczowe dla łączenia zdań w całość. W rzeczywistości, słowa przejściowe są tym, co przekształca twój uszkodzony francuski w gładki, warty zachwytu język, o którym zawsze marzyłeś. Na co więc czekasz? Opanuj tę listę francuskich słów przejściowych i weź swoje słownictwo na następny poziom.
- Comme
- Puisque
- Puis
- En outre
- Parce que
- Car
- Pour que
- Quand
- Lorsque
- Alors que
- Donc
- Je soutiens donc que
- Bref
- Considérons
- Enfin
- à la fin
- Pour commencer
- En fait
- Cependant
- Par contre
- Au contraire
- D’un part / d’autre part
- Ainsi que
- Autrement dit
- D’abord
- Ensuite
- Après que
- Avant que
- Plus tard
- Bien que
- Dès que
- Quoi que
- Tant que
- D’aprés moi
- Je suis contre
- De toute façon
- Boosting Your Vocabulary with French Transition Words
Comme
Comme ma różne definicje w zależności od kontekstu, co czyni go ważnym słowem przejściowym do nauki. Po pierwsze, comme może być używane w znaczeniu like lub as, kiedy porównujesz lub kontrastujesz dwie rzeczy lub pomysły. Może również oznaczać since, kiedy jest używane na początku zdania.
Puisque
Puisque ma podobne znaczenie do comme, co oznacza because lub since. Jest to świetne narzędzie do oferowania wyjaśnień w środku zdania lub uzasadniania myśli lub działania w odpowiedzi na pytanie.
Puis
Tłumacząc bezpośrednio na wtedy, puis robi swoją drogę do wielu rozmów i historii. The best part about puis is that its simple and easy to remember when you’re searching for a transition word in conversation.
En outre
Also jest jednym z najczęściej używanych słów we współczesnym języku angielskim, pojawiającym się w całym języku pisanym i mówionym. En outre jest jego francuskim odpowiednikiem.
Parce que
Jest to poręczny termin, którego na pewno będziesz używał w codziennej rozmowie. Oznacza on ponieważ i może być używany do odpowiedzi na pytania lub przejścia między zdaniami.
Car
To może być w większości zamienione z parce que dla skróconej wersji ponieważ. Jednakże, bardziej zaawansowani użytkownicy języka francuskiego używają tego słowa jako coś nieco bardziej podobnego do since lub for w conversation.
Pour que
Podobnie do puis i car, ten go-to termin przejściowy jest świetny do poruszania się pomiędzy wieloma myślami w zdaniu. Pour que oznacza tak, że kiedy wyjaśniasz, dlaczego coś zrobiłeś lub pomyślałeś. It can also be used to support a proposition or plan.
Quand
Quand jest dodatkowym słowem, które działa dobrze na początku zdań. Oznacza ono kiedy. Słowo to może być również łączone z innymi słowami w celu uzyskania nieco bardziej złożonej definicji. Na przykład, quand meme oznacza nawet tak, i n’importe quand (dosłownie oznacza to nie jest ważne kiedy) oznacza kiedykolwiek.
Lorsque
Lorsque jest bardziej formalną wersją jednego z najczęstszych francuskich słów przejściowych: quand. Ogólnie rzecz biorąc, ma to samo znaczenie.
Alors que
Słowo que jest wielowymiarowym narzędziem, które może zmienić znaczenie słowa i przekształcić je w słowo przejściowe. Jest to widoczne w przypadku alors que. Oto jak to działa: alors oznacza tak, ale dodanie que zmienia znaczenie na whereas – ważne słowo przejściowe.
Donc
Jeśli jesteś fanem słowa so, pokochasz jego francuskie tłumaczenie. Donc może być używane jako słowo wypełniające, pytanie, lub do wyjaśnienia rzeczy, wśród wielu innych zastosowań.
Je soutiens donc que
Po opanowaniu sztuki donc, zobacz, jak można go dodać do innych zwrotów, aby wymieszać rzeczy. Z je soutiens donc que, możesz wyrazić coś takiego jak I maintain that. Jest to bardziej uprzejmy sposób na podzielenie się z kimś swoimi silnymi przekonaniami, szczególnie wśród nieznajomych lub kolegów, gdzie rozmowa jest bardziej formalna.
Bref
Podobnie do donc, możesz lubić używać słowa bref. Oznacza ono w skrócie, gdy podsumowujemy jakieś wydarzenie lub zdarzenie. Ponieważ bref wygląda podobnie do angielskiego słowa brief, jest to łatwe do wyciągnięcia w potrzebie.
Considérons
Innym pomocnym słowem przejściowym dla grzecznych rozmów jest considérons. Oznacza to zastanówmy się i jest używane na początku zdania, które wyraża alternatywny punkt widzenia. Jest to ważne słowo dla angażowania się w głębszy dialog, który proponuje wiele punktów widzenia.
Enfin
Enfin jest słowem wielofunkcyjnym o wielu znaczeniach, w zależności od kontekstu, w którym jest używane. Na podstawowym poziomie, oznacza koniec. Poza tym, enfin może być czymś w rodzaju słowa-wypełniacza (aczkolwiek bardziej wyrafinowanego niż um). Pomyśl o tym bardziej jak o sposobie w jaki mówimy well lub I mean zanim wyrazimy opinię w języku angielskim.
à la fin
à la fin jest również używane do wyrażenia końca czegoś. Jednakże, jest on używany w bardziej specyficzny sposób, aby oznaczać na końcu, i nie może być używany jako słowo wypełniające, jak enfin. Jest on najlepiej używany podczas opowiadania historii, lub podczas opisywania fabuły książki lub filmu.
Pour commencer
Teraz, gdy wiesz, jak wyrazić koncepcję zakończenia czegoś, jak o touting początek czegoś? Pour commencer oznacza zaczynać od lub dla zaczynających i jest najlepiej używany na początku lub końcu zdania.
En fait
Nie należy mylić z enfin, en fait jest łatwe do zapamiętania, ponieważ ma dość dosłowne tłumaczenie w języku angielskim. En oznacza w, a fait oznacza fakt. En fait = W rzeczywistości. Łatwe, prawda?
Cependant
To słowo wygląda trochę jak depending lub dependent w języku angielskim, ale zamiast tego oznacza however lub nevertheless.
Par contre
To przejściowe słowo jest łatwe do zapamiętania, ponieważ wygląda jak in contrast, co w zasadzie oznacza. To wyrażenie jest również używane, aby powiedzieć z drugiej strony.
Au contraire
Podobnie, au contraire jest jednym z tych francuskich słów przejściowych, które wygląda jak jego angielski odpowiednik. Oznacza on on on the contrary.
D’un part / d’autre part
D’un part jest używane, kiedy wyrażamy dwie różne idee lub punkty widzenia. Oznacza on z jednej strony… i jest najlepszy na początku zdania. Kiedy pomysł jest wprowadzony za pomocą d’un part, powinien być kontynuowany za pomocą d’autre part, co jest doskonałym sposobem na interpretację wyrażenia on the other hand.
Ainsi que
Ainsi que znaczy tak samo jak i może być użyte w dwóch różnych kontekstach. Dla pierwszego użycia, użyj go do przejścia między dwoma przedmiotami, które zamawiasz w restauracji. Je voudrais le salad ainsi que le viande. (Chciałbym sałatkę tak samo jak mięso). Ainsi que może również oznaczać tak samo lub równie dobrze, jak wtedy, gdy mówisz, że film był tak samo smutny, jak myślałem, że będzie.
Autrement dit
Jeśli wiesz, że dit odnosi się do czegoś, co zostało powiedziane w dyskusji, to autrement dit powinno dobrze utkwić w twoim umyśle. Dosłownie tłumaczy się na inne powiedzenie i oznacza innymi słowami.
D’abord
Ten zwrot oznacza przede wszystkim i działa dobrze, kiedy opowiadasz historię lub dajesz wskazówki lub instrukcje. Podczas pisania, jest również pomocne przy rozpoczynaniu zdania.
Ensuite
Jest to również pomocne słowo przejściowe przy udzielaniu wskazówek lub opowiadaniu historii. Tłumaczy się bezpośrednio na next.
Après que
Prawdopodobnie wiesz, że après oznacza po. Ale après que różni się od słowa après, ponieważ ma być używane po czasowniku. Jest również używany do mówienia o czymś, co na pewno wydarzyło się w przeszłości, a nie przy proponowaniu niepewnych przyszłych terminów. Możesz również użyć après ze słowem cela, które oznacza po tym.
Avant que
W tym samym duchu, avant que powinno być używane po czasowniku. Avant samo w sobie oznacza po prostu przed, i może być użyte do rozpoczęcia zdania lub frazy.
Plus tard
Masz plany na dzisiejszy wieczór? Chcesz umówić się na jutro? Naucz się plus tard. Jako jedno z najprostszych francuskich słów przejściowych, oznacza ono później. A jednak jest ono używane wszechobecnie w całej francuskiej rozmowie.
Bien que
Although this seems like it would mean „good that” it actually has a different meaning. Używaj bien que aby oznaczać even though lub although pomiędzy myślami lub przed frazą.
Dès que
Podczas robienia celów lub planów, powiedz dès que aby wyrazić tak szybko jak… aby ustawić frazę. Innym sposobem na powiedzenie as soon as, aczkolwiek dłuższym, jest aussitot que.
Quoi que
Ten zabawny i przyjazny zwrot subjunctive z pewnością przeniesie twój francuski na następny poziom. Oznacza on bez względu na wszystko i jest pomocny w rozpoczęciu przekonania o dobrych intencjach.
Tant que
Tant que należy do tej samej sfery co quoi que, czyli tak długo jak. Nie zapomnij dodać que do tego wyrażenia, ponieważ tant samo w sobie jest używane do wyrażenia ogólnej ilości, jak wiele.
D’aprés moi
Wyrażasz swoje idee i przekonania? W takim razie powinieneś wiedzieć, jak poprawnie zacząć zdanie. To zdanie oznacza według mnie. Możesz również powiedzieć à mon avis, co oznacza moim zdaniem. Dla innego pomysłu na wyrażenie swojej opinii, spróbuj powiedzieć selon moi – co ma tendencję do łatwego toczenia się z języka.
Je suis contre
Je suis contre jest bardziej bezpośrednim sposobem na wyrażenie swojej opinii o czymś. W języku angielskim tłumaczy się to bezpośrednio na I am against. Jest to korzystne, aby wiedzieć, kiedy ktoś pyta cię o twoje przekonania na temat czegoś. Jest to również dobry sposób, aby wydostać się z niekomfortowej sytuacji podczas podróży lub w nieznanym otoczeniu.
De toute façon
Wcześniej czy później, znajdziesz się w rozmowie, w której będziesz chciał zmienić temat. Zachowaj to przejście krótkie i lekkie z de toute façon, co oznacza tak czy inaczej … i zapewnia miejsce na nowy temat.
Boosting Your Vocabulary with French Transition Words
Uczenie się mówić i pisać po francusku jest wymagającym przedsięwzięciem z długotrwałymi korzyściami. Wzmocnij swoją wiedzę i stań się imponującym mówcą, zachowując te francuskie słowa przejściowe w swojej tylnej kieszeni.
Chcesz dowiedzieć się, jak używać tych słów przejściowych w kontekście? Sprawdź Clozemaster – tysiące zdań, które pomogą Ci nauczyć się francuskiego szybciej.