気分はフルリキー? それはエピゾティック・フォークシーです。 あなたのおばあさんが風邪や似たような病気を説明するのに使ったその古い言葉は、最初、馬の病気の名前に使われたんですよ。

LEXINGTON, Ky. — Coughs. 鼻水。 痛み。 痛み。 クループ。 喘息。 なぜかというと、恐ろしい疫病にかかるかもしれないからです。

The whaaa? 少し前までは、国内の多くの地域で、くしゃみや咳をしたり、風邪やインフルエンザにかかった兆候があると、おそらく誰かが「気をつけろよ、エピゾーティック(epizootic)にかかるぞ」と言っていました。 レキシントンのバリー・パドム医師は、「それは、あらゆる風邪のような病気に対する古風な言葉でした」と言います。

パイク郡(京大)保健局の元部長であるメアリー・ポーリン・フォックス医師は、「インフルエンザや風邪を引くと、それは必ずエピソートリックでした」と回想しています。 祖母がそう言っていたのを覚えています。 でも、私は『エピゾーティアック』と聞いた覚えがあります。 いつも最後に’ack’がついていた」

『アメリカ地域英語辞典』によると、多くのバリエーションがあったようです。 epizooty”、”episoozick”、”hepizootic” といった具合です。 そして、本当に運が悪いと、”epidoozic” にかかるかもしれず、それは本当にひどいものであったに違いありません。

「私がくしゃみをするといつでも、祖父は母に『心配するな、彼は疫病にかかっただけだ』と言ったものです」と、レキシントンのウィリアム スチュワートは言います。

しかし、疫病の定義を辞書で調べてみると、「動物の間での疫病」と定義されています。

さて、エピズーティックと呼ばれるものが実際に存在し、125 年前に国の大部分を荒廃させたことがわかりました。 しかし、それは人間には感染しませんでした。

少なくとも 33 州で、荷馬車から耕作馬、サラブレッドまで、数千頭の動物が 1872 年の秋に「疫病」と呼ばれる謎の馬インフルエンザに罹患しました。

まだ大部分が馬の力で動いていた国で、それは大惨事でした。

馬が引く市街電車、駅馬車、配達馬車、消防車、個人用馬車はすべて停止しました。

比較のために、今日、すべてのシボレー、BMW、ポンティアックが突然やめることを想像してみてください。

ニューヨークからレキシントンまで、商人は馬の不足で商品の受け取りや配達がほぼ不可能になったため、絶望的になりました。 この病気はカナダで発生したようで、1872年9月頃にペンシルバニアとニューハンプシャーで発生した。

ニューヨーク市ではすぐに最大16,000頭の馬が病気になり、ニューヨークタイムズは1872年10月30日に「旅行の全面停止」を報告した。

ニューヨークヘラルドによると、1872年10月26日に構想した「広大な馬病院」にマンハッタンはなった。 「

他の都市や州も同じように被災した。 メイン州、コネチカット州、バージニア州、ニュージャージー州、ボルチモア、フィラデルフィア、ワシントン、ボストンでは、厩舎、路面電車、馬車会社が閉鎖された。

ボストングローブは、1872 年 9 月 28 日に、「街で感染していない動物を見つけることは困難である」と報告した。

病気は11月中旬にケンタッキー州に到達した。

北部の大都市と同様に、レキシントンでは馬の力を必要とするほぼすべての活動が停止した。 配達の荷馬車は回らなくなった。 農民は町へ出られなくなった。 馬はほとんど街路から姿を消した。 そして、レキシントンの消防署は、その馬が引く消防設備で、不自由になった。

「健全な馬が見つからず、消防署は無力になる」と、レキシントン・デイリープレスは警告した。

その結果、ミルウォード & 社やブレナー & スイフトなどのレキシントンの企業は、配達用のワゴンを引くために男性のクルーを雇った。

しかし、結局、伝染病は終息した。 ケンタッキー州を襲ったとき、RTC北東部の馬は実際に回復していた。 1939 年に出版された「北米動物疫病史」によると、伝染病の死亡者数は州によって異なり、ある地域では約 15% に達したとあります。 これは、感染した馬の数を考えると比較的軽い数字です。

しかし、伝染病は忘れられていませんでした。

Dictionary of the American Regional English によると、この言葉は、アメリカ文学において、1883 年には人間の病気をユーモラスに表現する言葉として使われ始めています。 彼は、1872 年の大流行が、人間の風邪やインフルエンザを表現するために「epizootic」が使われるようになったと確信していると言います。

そして、民間表現の専門家の中には、Stewart が正しいかもしれないと考える人もいます。

「この表現はそこから来た可能性が高いと思います」と、ウィスコンシン大学のアメリカ地域英語辞典の副編集長であるジョーン・ホール氏は言います。

彼女は、人間の病気に対するエピズーティックの適用を「民間言語」と表現しています。 エピズーティックは、人々が耳にし、繰り返すような言葉ですが、必ずしも同じように受け取れるわけではありません」

この言葉の起源は決してわからないかもしれません

でも賢くなりましょう。 コートとミトンを身につければ、もしかしたらエピズーティックはあなたを通り過ぎるかもしれない。

出版年月日: 1998/1/17

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。