Perché l’inglese è una lingua germanica? Akorbi Explains

I linguisti fanno risalire le origini dell’inglese come lingua al V e VII secolo (dal 600 all’800) in quella che oggi è la Germania nord-occidentale. Come tale, l’inglese è conosciuto come una lingua germanica dai linguisti che studiano le origini e l’evoluzione della lingua.

Aspetta. L’inglese è direttamente correlato al tedesco? Ma che dire di tutte le parole che hanno origine dal latino, dal francese e dal greco? Non significa che l’inglese è una lingua romanza?

Non proprio. Akorbi risponde alla domanda “Perché l’inglese è una lingua germanica?” nel blog di oggi.

Related Post: Akorbi spiega come le lingue romanze hanno dominato l’Occidente

Si tratta di sintassi e grammatica

La risposta facile è che l’inglese e il tedesco seguono una sintassi (ordine delle parole) e una grammatica molto simili. Gli aggettivi e gli avverbi vengono prima dei nomi in una frase. Le lingue romanze seguono lo schema opposto. Per esempio, gli anglofoni dicono “the red car”, ma in spagnolo la frase potrebbe essere “el auto rojo” (o “the car red”). I tedeschi dicono “rotes auto” per la stessa frase.

L’inglese segue un modello grammaticale semplice per la struttura della frase. Le basi sono soggetto-verbo-oggetto. Per esempio, “Il ragazzo corre verso la casa”. (Boy è il soggetto, runs è il verbo, e house è l’oggetto.) In tedesco la frase è “Der junge rennt zum haus”. Lo spagnolo e altre lingue romanze seguono lo stesso schema. “El niño corre a la casa”. Quindi, da questo punto di vista, l’inglese e le lingue romanze sono uguali. Sono gli aggettivi che fanno la differenza nell’ordine delle parole qui.

Akorbi lavora in più di 170 lingue. I nostri interpreti e traduttori qualificati forniranno una comunicazione accurata, compresa la sintassi e la grammatica adeguate.

Si tratta anche di migrazione umana &Conquista

I migranti provenienti dalla Germania nordoccidentale, dalla Danimarca meridionale e dai Paesi Bassi si stabilirono in Gran Bretagna dal 600 all’800. La loro lingua dominò poi il paesaggio linguistico. Nacque l’inglese antico, e le parole e il vocabolario anglosassoni lo influenzarono pesantemente.

La conquista normanna dell’Inghilterra avvenne nel 1066 quando il duca Guglielmo di Normandia sconfisse il re Harold nella battaglia di Hastings il 14 ottobre 1066. Guglielmo divenne re Guglielmo I d’Inghilterra. La lingua di re Guglielmo proliferò poi in tutta l’Inghilterra, e la lingua inglese si evolse ulteriormente.

Perché ci sono così tante parole francesi in inglese?

Il vocabolario inglese comprende il 29% di francese, il 29% di latino, il 26% di germanico e il 6% di greco. Perché ci sono così tante parole francesi in inglese?

Il francese era la lingua madre del re Guglielmo. Veniva dalla Normandia, una regione nel nord-ovest della Francia che ha guadagnato notorietà come luogo dell’invasione del D-Day durante la seconda guerra mondiale il 6 giugno 1944.

Dopo la conquista normanna dell’inglese, gli anglofoni che vivevano lì hanno aggiunto molte parole francesi al loro vocabolario. Per esempio, la parola “beef” deriva dal francese “boeuf”. (Questo sembra indicare che il nome dell’attore Shia LeBeouf significa ALMENO “Shia the Beef”. Pensateci!)

L’inglese ha mescolato le radici tedesche e francesi per formare una nuova lingua

Anche con potenti influenze francesi, l’inglese ha mantenuto la sintassi e la grammatica dei suoi antenati germanici. L’inglese si è evoluto naturalmente, come si evolve qualsiasi lingua, quando gli esseri umani si spostano da una parte all’altra del mondo. L’evoluzione richiede tempo, e nonostante il 58% del vocabolario inglese (più della metà) provenga dalle lingue romanze (latino e francese), i linguisti considerano ancora oggi l’inglese una lingua germanica a causa di come la lingua ha seguito i modelli di migrazione umana e la grammatica dell’inglese moderno.

Akorbi lavora in tedesco, in tutte le lingue romanze e in molte altre per occuparsi dei vostri servizi linguistici.

Posta correlata: Akorbi spiega le differenze linguistiche tra il francese e il creolo haitiano

Akorbi &Servizi di interpretariato

Akorbi offre servizi di interpretariato in più di 170 lingue, dall’afrikaans allo zulu, comprese tutte le principali lingue romanze e germaniche. Contattate Akorbi o chiamate il numero 1-877-4-AKORBI per maggiori informazioni sui nostri servizi di interpretariato.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.