Linee guida sul vocabolario

A

a.m.- Minuscolo, nessuno spazio dopo il primo punto. Includere uno spazio tra il numero e a.m. (es., 9 a.m.).

Access point-Abbreviare come AP. Plurale, AP. Punto di accesso wireless (WAP) considerato ridondante perché AP presume di essere parte di una rete wireless.

ActiveX-Nota la capitalizzazione di questo marchio Microsoft. Il termine dovrebbe essere usato solo come aggettivo. Per esempio, “controllo ActiveX,” “tecnologie ActiveX.”

add-on (n., adj.); add on (v.)-Nota il trattino quando usato come nome o aggettivo. Due parole quando usato come verbo.

address book-Due parole.

adware-Una parola.

a lot-Due parole.

aka-Abbreviazione per “anche conosciuto come”. Minuscolo, senza punti, senza spazi.

all right-Due parole. Non usare alright. Sillabare quando precede la parola che modifica. Per esempio:

  • “Do you feel all right?
  • “It was an all-right party-not great, but not bad, either.”

alt text-Abbreviazione di alternative text, che è il testo inserito nell’attributo HTML alt associato a un’immagine su una pagina web.

Android™ smartphone- Lo smartphone Android deve avere il marchio e la parola smartphone dopo la prima volta che viene usato nella documentazione. Gli usi ripetuti nello stesso documento dovrebbero leggere “Android smartphone(s)” non “Androids.”

Generalmente, chiudere questo prefisso con le parole radice a meno che la parola radice inizi con una “i” o una lettera maiuscola. Se lo fa, sillabare la parola. Per esempio, “anti-intelligence,” “anti-americano.”

anti-malware-Lowcase quando usato genericamente. L’AP Stylebook include il trattino in questa eccezione alla regola precedente. Tuttavia, quando ci si riferisce al nome di uno specifico prodotto anti-malware, usare l’ortografia, il trattino e la capitalizzazione del produttore. Per esempio, “Un programma è Malwarebytes Anti-Malware.”

anti-virus-Lowercase quando usato genericamente. L’AP Stylebook include il trattino in questa eccezione alla regola precedente. Quando ci si riferisce al nome di uno specifico prodotto anti-virus, usare l’ortografia, il trattino e la maiuscola del produttore. Per esempio, “Un programma è Norton AntiVirus di Symantec.”

app-Forma breve di applicazione. Plurale: apps. Non usare se c’è motivo di confusione.

applicazione vs. programma

  • Usare programma per materiali scritti per lettori non tecnici (ad esempio, la comunità UD generale).
  • Usa applicazione per materiali scritti per sviluppatori di software/professionisti IT.

Quando possibile, usate la descrizione di un prodotto. Per esempio, se ci si riferisce a MS Word, usare “Per creare un documento di testo, usare l’elaboratore di testi MS Word.”

ASCII-Acronimo di “American Standard Code for Information Interchange. L’acronimo non ha bisogno di essere definito. Basta usare ASCII.

audio conferenza-Due parole.

auto-rinnovo (adj., v.)-Nota il trattino. Per esempio: “Il software include una funzione di rinnovo automatico.”

Per il verbo, è preferibile usare “rinnovare automaticamente”, a meno che lo spazio sia limitato e il significato di rinnovo automatico sia chiaro dal contesto. Per esempio,

  • “Il tuo abbonamento si rinnoverà automaticamente.”
  • “Spunta questa casella per il rinnovo automatico.”

avatar-Caso minuscolo quando usato genericamente.

B

B2B-Abbreviazione per “business-to-business.”

backdoor (n., adj.)-Una parola. Un metodo o uno strumento per accedere surrettiziamente a un sistema informatico.

back up vs. backup

  • back up è due parole quando viene usato come verbo. Per esempio, “Fai il backup dei tuoi file regolarmente”.
  • backup è una parola quando è usato come sostantivo o aggettivo. Per esempio, “Tieni i tuoi file di backup in un luogo sicuro”.

beta-Capitalize solo se fa parte del nome ufficiale di un prodotto. Altrimenti, usare lettere minuscole.

Bing-Capitalize quando ci si riferisce al motore di ricerca di Microsoft.

bitstream-Una parola. Un flusso di dati.

BlackBerry® smartphone è l’uso corretto per questo dispositivo mobile. Plurale: smartphone BlackBerry (poiché la parola è un marchio, non usare BlackBerrys a meno che non sia parte di una citazione diretta).

blog-Preferito a weblog. Weblog è ormai considerato arcaico.

blogroll-Una parola. La lista di un blogger di altri blog raccomandati.

Bluetooth-Una parola. Notate la maiuscola di questo marchio Bluetooth SIG. Usare il termine come aggettivo, e non aggiungere una s per renderlo un sostantivo plurale.

Blu-ray-Nessuna e in Blu. Notare la capitalizzazione e il trattino di questo marchio Blu-ray Disc Association (BDA). Usare il termine come aggettivo, e non aggiungere una s per renderlo un sostantivo plurale.

BMP-Abbreviazione di bitmap. Generalmente usato per riferirsi a un file grafico (l’estensione del file è .bmp). L’abbreviazione non ha bisogno di essere definita. Basta usare BMP.

bps-Abbreviazione di bit al secondo. Minuscolo. Non includere uno spazio tra il numero e bps. L’abbreviazione non ha bisogno di essere definita. Basta usare bps.

breadcrumb-Una parola. Un termine di navigazione per il percorso che avete fatto per arrivare a una certa pagina web.

C

-Acronimo di Completely Automated Public Turing Test to Tell Computers and Humans Apart. L’acronimo non ha bisogno di essere definito. Basta usare . Plurale: s.

Fogli di stile a cascata – Tecnologia di costruzione del web. Usate l’abbreviazione (CSS) solo dopo la spiegazione iniziale. Usare fogli di stile in minuscolo per riferirsi ai documenti CSS. Per esempio, “Le specifiche CSS (Cascading Style Sheets) permettono al progettista di un sito di usare fogli di stile per specificare il layout e altri aspetti visivi di una pagina web.”

CATV-Televisione via cavo. UD CATV è fornita da Comcast, vedi un elenco di tutti i canali disponibili e i loro numeri di canale sulla rete UD.

CD-Abbreviazione di compact disc. L’abbreviazione non ha bisogno di essere definita. Basta usare CD. Plurale: CD.

CDMA-Abbreviazione di code division multiple access, un metodo di comunicazione digitale usato da alcuni dispositivi mobili. L’abbreviazione non ha bisogno di essere definita. Basta usare CDMA.

CD-R-Abbreviazione di CD-recordable. Nota il trattino. Plurale: CD-Rs.

CD-ROM-Abbreviazione di CD-read-only memory. Notare il trattino. L’abbreviazione non ha bisogno di essere definita. Basta usare CD-ROM. Plurale: CD-ROMs.

CD-RW-Abbreviazione di CD-rewritable. Notare il trattino. Plurale: CD-RWs.

cellulare – Due parole, senza trattino. Nota: Cell phone è intercambiabile con mobile phone negli Stati Uniti. Per esempio:

  • “Ha lasciato il messaggio sul mio cellulare.”
  • “Scrivi il tuo numero di cellulare.”

CGI-Non usare le iniziali da sole in un primo riferimento. Usate invece uno dei seguenti, a seconda del termine a cui vi riferite: computer-generated imaging (CGI), common gateway interface (CGI), o computer graphics interface (CGI).

Chartfields è una parola con la C maiuscola.

checkbox-Una parola.

check mark-Due parole.

checkout vs. check out-Una parola se usata come sostantivo o aggettivo. Due parole se usate come verbo. Per esempio:

  • “Il processo di checkout è molto breve.”
  • “Inserisci queste informazioni durante il checkout.”
  • “Scoprirai che puoi fare il checkout molto velocemente.”

scegliere vs. selezionare-Usa scegliere per indicare un’opzione. Non usare il verbo selezionare quando ci si riferisce a un’opzione in un elenco a discesa. Per esempio, “Scegliere Salva dall’elenco a discesa.”

cloud computing (n., adj.)-Mettere in minuscolo questo termine, che significa accedere a software e altre risorse informatiche su Internet. (Il software o altre risorse esistono su un server remoto invece che sul computer dell’individuo). Esempi: “Forniamo servizi di cloud computing per le piccole imprese”. “Con la nostra gamma di servizi basati sul cloud, puoi trovare le tue esigenze di business soddisfatte nel cloud.”

computer vs. sistema-Utilizzare computer quando ci si riferisce solo a un computer; usare sistema quando ci si riferisce a un computer e alle periferiche o al software.

Continuing Education Unit-Abbreviare come CEU. Il plurale è CEUs.

cookie-Maiuscole quando ci si riferisce ai cookie di tracciamento utilizzati nei browser.

corrotto-Utilizzare corrotto, non corrotto, per descrivere un file o dati. Per esempio:

  • “Il file era corrotto – non potevo aprirlo.”
  • “Cancella il file corrotto.”

CSS-Abbreviazione di Cascading Style Sheets. Abbreviare dopo la prima spiegazione.

CSV-Abbreviazione di comma-separated values, un tipo di file. Generalmente usato per riferirsi a un file contenente valori separati da virgole. Abbreviare dopo la prima spiegazione.

cyber-Generalmente, chiudere questo prefisso con le parole radice a meno che la parola radice inizi con una lettera maiuscola – se lo fa, trattino. Per esempio: “

D

data-Tecnicamente, data è il plurale di datum, e dovrebbe essere usato con un verbo plurale (come facts). Tuttavia, c’è stata una crescente tendenza a usare data con un verbo singolare. Questo è ora considerato generalmente accettabile nell’uso americano e nel contesto della tecnologia dell’informazione. Pertanto, entrambi i seguenti sono esempi di uso corretto:

  • “I dati mostrano che le variabili non sono correlate.”
  • “I dati sono persi.”

Non mischiare l’uso di dati (singolare) e dati (plurale) in un documento. Scegliere l’uno o l’altro. Consiglio ITCG: In generale, usate dati come sostantivo plurale poiché molti impiegati attuali e docenti hanno imparato a usarlo in quel modo.

Dispositivo (che si usa per connettersi a internet)- Prima si poteva parlare di connettere il computer a internet. “Dispositivo” è stato proposto come sostituto, ma è un termine generico. Usa il contesto di ciò che stai scrivendo per aiutare a determinare quale terminologia usare. Frase suggerita: “computer o altro dispositivo in grado di navigare in internet.”

DHTML-Abbreviazione di Dynamic Hypertext Markup Language. A seconda del pubblico, può richiedere una spiegazione al primo riferimento.

Dialog box- Due parole. Le finestre di dialogo contengono opzioni (ad esempio, pulsanti) che gli utenti scelgono per raggiungere un particolare compito.

dial-up vs dial up-Nota il trattino quando usato come sostantivo o aggettivo. Due parole se usate come verbo. Per esempio:

  • “Molte persone in aree remote fanno ancora affidamento su una connessione dial-up.”
  • “Ottieni un accesso ad alta velocità al prezzo del dial-up.”
  • “Il mio computer ci mette una vita a comporre e connettersi.”

digicam-One parola. Abbreviazione accettabile per macchina fotografica digitale.

disco, disk-Utilizzare disk quando ci si riferisce al disco rigido di un computer o al floppy disk. Usa disco quando ti riferisci ai dischi ottici come i compact disc (CD), i dischi digitali video/versatili (DVD) e i dischi laser.

dominio-La prima parte di un URL che di solito termina con .com, .org, .gov, .uk, o simili. È la parte dell’indirizzo di rete che identifica il nome del dominio internet. Un dominio Windows è una rete in cui tutti gli account utente e i computer sono in un database centrale.

double-click è sempre sillabato quando è usato come verbo. Per esempio, “Doppio clic sull’icona di Word.”

download-Una parola. Si riferisce al prendere un documento da internet e metterlo direttamente sul tuo computer. Per esempio, “Scarica il documento dalla cartella ‘Files’ su Canvas”. Non usare “Scarica dati delimitati”. Opposto di upload, che significa mettere un documento su internet dal tuo computer.

dpi-Abbreviazione accettabile per punti per pollice. Nessun punto. Inserire uno spazio tra il numero e l’abbreviazione. Per esempio, “Questa stampante stampa solo a 300 dpi.”

drag-and-drop vs drag and drop-Utilizzare i trattini quando è usato come aggettivo. Non drag-n-drop o drag ‘n’ drop. Tre parole se usato come verbo. Per esempio:

  • “Aggiungere foto velocemente con la funzione drag-and-drop.”
  • “Basta trascinare e rilasciare le foto sull’album.”

Dreamweaver è l’ortografia corretta dell’applicazione.

drop-down è sillabato quando usato come aggettivo. Per esempio, “Scegliere Esci dall’elenco a discesa.”

Menù a discesa (alias elenco a discesa) si sillaba quando è usato come aggettivo. Per esempio, “Choose Close from the drop-down menu.”

DTV-Abbreviazione per televisione digitale. L’abbreviazione è sempre accettabile. Plurale: DTVs.

DVD-Abbreviazione di digital video disc o digital versatile disc. L’abbreviazione è sempre accettabile. Plurale: DVD.

DVR-Abbreviazione di videoregistratore digitale. L’abbreviazione è sempre accettabile. Plurale: DVR.

E

Edge-L’ultimo browser web di Microsoft per Windows 10. Maiuscolo come mostrato.

e.g.-Abbreviazione che significa per esempio. Nota periodi. Non includere uno spazio dopo il primo punto. Va bene da usare quando lo spazio è una considerazione. Includere una virgola dopo l’ultimo periodo. Vedi anche “i.e.”. Per esempio: “Inserisci un termine di ricerca (ad esempio, ricette, oroscopi, regali) nella casella di ricerca.”

email-Non mettere il trattino.

ePub- Abbreviazione di pubblicazione elettronica. Un formato di file e-book standard aperto che può essere letto su vari programmi di lettura e dispositivi hardware. Esempio: “La guida di stile è disponibile nel formato open-standard ePub.”

e-portfolio-Sempre col trattino.

Ethernet-Sempre in maiuscolo.

ex.-Nota periodo. Abbreviazione accettabile per “esempio” quando lo spazio è ridotto o in contesti in cui vengono usati molti esempi (come nei documenti di aiuto). Per esempio, “Alcuni elementi dell’interfaccia utente (per esempio, i pulsanti) dovrebbero sempre usare la maiuscola.”

eye tracking vs. eye-tracking – Due parole se usate come sostantivo, sillabate se usate come aggettivo. Per esempio: “Eye-tracking studies give us a clue about how people scan web pages.”

F

FAQ – Sta per Frequently Asked Question ma si riferisce generalmente a una lista di domande del genere. FAQ al plurale. Per esempio, “Molti siti includono una FAQ per evitare di rispondere ripetutamente alle stesse domande dei clienti.”

Fast Ethernet-Nota la maiuscola.

fax-Tutte le lettere minuscole; nessuna punteggiatura.

feed reader- Due parole. Un altro nome per newsreader.

nome del file – Due parole. Non nome di file.

Firefox è l’ortografia corretta del programma browser.

Flash-Capitalize quando ci si riferisce alle tecnologie multimediali Adobe Flash. Usare questo marchio di Adobe Systems come aggettivo.

Flex-La capitalizzazione e l’ortografia corretta per l’account Flex come è implementato alla UD.

flow chart vs. flow-chart- Due parole quando usate come sostantivo, sillabate quando usate come aggettivo o verbo.

FTP-Abbreviazione di File Transfer Protocol. L’abbreviazione è sempre accettabile, così come l’uso del verbo: “Si prega di inviare via FTP quel file se è più grande di 3MB.”

Tasti funzione-Lettere minuscole. Si riferisce ai tasti da F1 a F12 su una tastiera.

G

GB-Abbreviazione di gigabyte. Non includere uno spazio tra il numero e GB.

Gbps-Abbreviazione di gigabit al secondo. Notate la maiuscola, specialmente la b minuscola, che lo distingue da GBps, una misura diversa. Non includere uno spazio tra il numero e l’abbreviazione. Vedi anche “GBps.”

GBps-Abbreviazione di gigabyte al secondo. Nota la maiuscola, specialmente la B maiuscola, che lo distingue da Gbps, una misura diversa. Non includere uno spazio tra il numero e l’abbreviazione. Vedi anche “Gbps.”

GHz-Abbreviazione di gigahertz. Nota la capitalizzazione. Non includere uno spazio tra il numero e GHz.

GIF-Acronimo di Graphic Interchange Format. Generalmente usato per riferirsi a un file immagine con l’estensione gif. L’acronimo è sempre accettabile. Plurale: GIFs.

gigabyte-Abbreviato in GB. Vedere “GB.”

Google Apps @ UD- terminologia corretta quando ci si riferisce a Google Apps come implementato alla UD.

GUI-Abbreviazione di interfaccia grafica. Abbreviazione accettabile da usare dopo la spiegazione iniziale. Plurale: GUI.

H

hashtag (n.)-Una parola. Si riferisce ai tag usati nei messaggi di Twitter per richiamare un argomento che i lettori potrebbero cercare, come #pumpkin in un tweet su Halloween.

HD DVD – Due parole, senza trattino. Abbreviazione per video disco digitale ad alta definizione o disco versatile ad alta definizione. L’abbreviazione va sempre bene. Plurale: HD DVDs.

HDTV-Una parola. Abbreviazione di televisione ad alta definizione. L’abbreviazione va sempre bene. Plurale: HDTVs.

help desk (n., e adj.)-Chiamato “IT Support Center” (ITSC) alla UD.

high speed vs. high-speed-Due parole quando usate come sostantivo; trattino quando usate come aggettivo. Per esempio:

  • “Iscriviti ora e vola attraverso internet ad una velocità veramente alta.”
  • “Ottieni l’accesso ad internet ad alta velocità.”

hotspot vs. hot spot-Una parola quando ci si riferisce ad un punto di accesso Wi-Fi.

home page-Due parole.

how-to-Nota il trattino quando usato come sostantivo o aggettivo. Sostantivo plurale: how-tos. Per esempio:

  • “La tua guida all’acquisto della casa.”
  • “Home-buying how-to.”
  • “How-tos include consigli da insider così come le basi di cui avrete bisogno per capire il processo.”

HTML-Abbreviazione per Hypertext Markup Language. L’abbreviazione è sempre accettabile.

I

ID-Tutte le maiuscole, nessun punto, nessuno spazio. Non Id o id.

ID Card-UD ONEcard è come la carta d’identità UD deve essere riferita.

i.e.-Abbreviazione che significa “cioè”. Nota i periodi. Non includere uno spazio dopo il primo periodo. Va bene da usare quando lo spazio è una considerazione. Per esempio, “Questo documento contiene parole (cioè, vocabolario) per le istruzioni online”. Vedi anche “e.g.”

IM-Acronimo di messaggio istantaneo. Tutto maiuscolo, senza punti, senza spazi. Altre forme accettabili: IMs, IM’ed, IM’ing. Vedi anche “messaggio istantaneo”.

inbox-Una parola, lettere minuscole (tranne quando ci si riferisce a un programma specifico di posta elettronica che usa una forma diversa). Per esempio:

  • “Ho bisogno di ripulire la mia casella di posta.”
  • “La mia casella di posta è piena.”

info-Ove possibile, usare “informazioni” piuttosto che info, a meno che lo spazio sia un problema.

inkjet-One parola.

instant message (n.); instant-message (adj., v.)-Due parole quando usate come sostantivo. Nota trattino quando usato come un aggettivo o un verbo. Vedi anche “IM.” Per esempi:

  • “Ha ricevuto un messaggio istantaneo dal suo capo.”
  • “Ti manderò un messaggio istantaneo quando arrivo.”
  • “La conversazione tramite messaggio istantaneo si è rivelata informativa.”

instant messenger-Lettera minuscola tranne nei nomi di marca come AOL Instant Messenger.

internet non è in maiuscolo (in vigore da giugno 2016).

Internet Explorer è l’ortografia corretta del programma browser.

Internet service provider-Nota maiuscola. Abbreviare come ISP. Vedere anche “ISP.”

intranet-Nota minuscola. Una rete interna privata tipicamente accessibile solo ad un gruppo selezionato di individui.

IP-Abbreviazione che può stare per Internet Protocol o proprietà intellettuale. In un documento sulla registrazione di un indirizzo internet, il significato di IP è chiaro. Ma siccome siamo informatici, definire l’abbreviazione se c’è qualche possibilità di fraintendimento. Raccomandazione ITCG: definire sempre IP quando si riferisce alla proprietà intellettuale.

iPad®-Nota la capitalizzazione di questo marchio Apple. Il marchio registrato deve seguire il termine al primo uso nella documentazione; non è necessario che segua il termine negli usi successivi nello stesso documento. Non aggiungere una s per rendere il termine plurale. Plurale: iPad® mobile digital devices; non iPads.

iPhone®-Nota la capitalizzazione di questo marchio Apple. Il marchio registrato deve seguire il termine nel primo uso nella documentazione; non è necessario che segua il termine negli usi successivi nello stesso documento. Plurale: dispositivi digitali mobili iPhone®; non iPhone o smartphone iPhone.

iPod®-Nota la capitalizzazione di questo marchio Apple. Non usare questo marchio genericamente per riferirsi a tutti i lettori MP3, e non aggiungere una s per rendere il termine plurale. Plurale: iPod® mobile digital devices; non iPods.

ISP-Abbreviazione di internet service provider. Plurale: ISP.

IT-Abbreviazione di information technology o information technologies. L’abbreviazione è sempre accettabile. A UD, IT sta per UD Information Technologies.

ITSC-IT Support Center. Non usare l’abbreviazione.

iTunes®-Nota la capitalizzazione di questo marchio Apple.

J

Java-Capitalize quando ci si riferisce al linguaggio di programmazione e alle tecnologie correlate.

JavaScript-Una parola. Nota la capitalizzazione.

JPEG-Abbreviazione di Joint Photographic Experts Group. Generalmente usato per riferirsi a qualsiasi file di immagine grafica prodotto usando lo standard JPEG. L’abbreviazione è sempre accettabile. Plurale: JPEGs.

junk mail-Due parole. Vedi anche: spam.

K

KB-Abbreviazione di kilobyte. Tutte le lettere maiuscole. Non includere uno spazio tra il numero e KB.

Kbps-Abbreviazione di kilobit al secondo. Nota la maiuscola, specialmente la b minuscola, che distingue questo da KBps, una misura diversa. Non includere uno spazio tra il numero e l’abbreviazione.

KBps-Abbreviazione di kilobyte al secondo. Notate la capitalizzazione, specialmente la B maiuscola, che la distingue dai Kbps, una misura diversa. Non includere uno spazio tra il numero e l’abbreviazione.

keylogger, keylogging (n.) – Abbreviazione di keystroke logger, registrazione delle battute. Un keylogger è uno strumento che può registrare le battute delle persone mentre digitano, ad esempio per rubare informazioni sensibili come nomi utente e password.

keyword, parola chiave (n.)-Una parola quando ci si riferisce ai termini che vengono utilizzati in una pagina web per ottimizzarla per i motori di ricerca. Usare due parole in altri casi, per esempio, quando chiave è un sinonimo di primario o più importante. Per esempi:

  • “Uno specialista SEO può aiutarvi a determinare le migliori parole chiave da usare sulla vostra pagina web in modo che la vostra pagina appaia nei risultati di ricerca quando la gente cerca quelle parole.”
  • “La parola chiave nella frase era ‘sempre.'”

kHz-Abbreviazione di kilohertz. Nota la capitalizzazione. Non includere uno spazio tra il numero e il kHz.

kilobyte è abbreviato in KB.

L

LAN-Acronimo di rete locale. Usare l’acronimo dopo la spiegazione iniziale.

LaTeX-Sistema di preparazione di documenti per la composizione. Usato per documenti tecnici o scientifici.

LCD-Acronimo di display a cristalli liquidi. L’acronimo è sempre accettabile. Plurale: LCD.

LED-Acronimo di light-emitting diode. L’acronimo è sempre accettabile. Plurale: LED.

Lato sinistro-Non usare. Usare invece “left side”.

like (v.)-Chiudere like tra virgolette quando ci si riferisce all’azione di indicare l’approvazione su un sito di social-networking come Facebook. Esempio: “Migliaia di persone hanno messo “mi piace” su Facebook, aiutando a raccogliere fondi per Stand Up to Cancer”. Trattate il termine come fareste con un elemento dell’interfaccia utente (un pulsante o un link, per esempio) quando il riferimento è all’elemento dell’interfaccia stessa. Usate il grassetto per far risaltare gli elementi UI nel testo. Esempio: “Vieni a trovarci su Facebook e clicca su Like, e potresti vincere un premio”.

Linux-Nota la capitalizzazione di questo marchio di proprietà di Linus Torvalds. Non LINUX.

log in-Scritto come due parole quando usato come una frase verbale. Per esempio, “Log in to your account.”

log in to-Scritto come tre parole quando usato come frase verbale. Per esempio, “Log in to your account.”

login-Scritto come una parola quando usato come sostantivo. Per esempio, “Ricorda le informazioni di login per il tuo account.”

log on-Usa “log in”; non usare “log on.”

log off-Usa “log out”; non usare “log off.”

logout (n., adj.); log out (v.)-Una parola quando è usata come sostantivo o aggettivo. Due parole se usate come verbo. Per esempio: “Se ti dimentichi di fare il logout, riceverai un promemoria di logout.”

lookup-Una parola.

M

Mac-Abbreviazione per Macintosh, un marchio Apple. L’abbreviazione va sempre bene.

macchina-Non usare quando ci si riferisce a un computer. Usare invece il termine “computer”. Per esempio: “Dopo 10 secondi, riavviare il computer.”

Mac OS X è usato per una descrizione generale di questo sistema operativo. Per versioni specifiche di Mac OS X, usare

  • Mac OS X 10.9 (ad esempio, “Installazione di Mac OS X 10.9”)
  • Mac OS X 10.8 (ad esempio, “Installazione di Mac OS X 10.8”)

malware-Una parola.

MB-Abbreviazione di megabyte. Tutte le lettere maiuscole. Non includere uno spazio tra il numero e MB. Vedi anche “megabyte.”

Mbps-Abbreviazione di megabits per secondo. Nota la maiuscola, specialmente la b minuscola, che lo distingue da MBps, una misura diversa. Non includere uno spazio tra il numero e l’abbreviazione.

MBps-Abbreviazione di megabyte al secondo. Nota la maiuscola, specialmente la B maiuscola, che lo distingue da Mbps, una misura diversa. Non includere uno spazio tra il numero e l’abbreviazione.

Mbyte – Non usare come abbreviazione di megabyte.

media-Trattare i media come un sostantivo di massa con un verbo singolare, a meno che non si possano distinguere i singoli “medium” (modi di comunicazione) che compongono un uso dei media. Per esempio,

  • “I media stanno ignorando completamente la storia”. (Verbo singolare quando “i media” è un sostantivo di massa come “la stampa.”)
  • “I vari media stanno coprendo la storia in modo diverso: I giornali stampati sembrano seppellirla, ma le stazioni televisive e i siti online la stanno evidenziando”. (Verbo plurale quando “media” comprende “mezzi” distinguibili.)
  • “La stanza dei media nella biblioteca ha un sacco di tecnologia che gli studenti possono usare o prendere in prestito.”

megabyte-Abbreviato come MB.

menu-Lowcase. Non menu a discesa. Invece, usa “elenco a discesa.”

metadata (n.)-Una parola.

metatag (n.)-Una parola.

MHz-Abbreviazione di megahertz. Nota la capitalizzazione. Non includere uno spazio tra il numero e MHz.

mice-Plurale di mouse anche quando ci si riferisce al mouse di un computer.

microblog (v.); microblogging (n., adj.)-No trattino. Per microblog si intende pubblicare brevi aggiornamenti di stato su se stessi o su un evento utilizzando un servizio di microblogging come Twitter.

mouseover (n.); mouse over (v.) – Non usare per descrivere l’azione di tenere il puntatore del mouse su un’area della pagina. Usare roll, move, or pass your mouse cursor over, o una frase equivalente.

MP3-Abbreviazione per MPEG-1 Audio Layer 3. Tutte maiuscole, senza spazi, senza punti. L’abbreviazione è sempre accettabile. Plurale: MP3s.

MT-Abbreviazione per “tweet modificato”. Usato per indicare che avete modificato il tweet di qualcun altro (post su Twitter) prima di ritwittarlo. Confronta MT con “RT (retweet).”

multi-Generalmente, chiudi questo prefisso con le parole radice a meno che la parola radice inizi con una “i” o una lettera maiuscola – se lo fa, inserisci un trattino. Per esempio, “multiplayer,” “multi-industry.”

N

net-Non scrivere maiuscolo quando ci si riferisce a internet. L’abbreviazione è sempre accettabile (ad esempio, neutralità della rete).

news feed (n.)-Due parole.

newsreader-Una parola.

non-Generalmente, chiudere questo prefisso con parole radice a meno che la parola radice inizi con una lettera maiuscola – se lo fa, inserire un trattino. Per esempio: “noncommercial”, “nonfiction”, “nonprofit”, “non-darwiniano.”

O

offline-Una parola.

offscreen-Una parola.

OK-Tutte maiuscole. Non ok, Ok, o ok.

ONEcard-Il termine corretto per una carta d’identità UD è “UD ONEcard.”

online-One word.

onscreen-One word.

on-site vs. on site-“Onsite” non è entrato nei fogli di stile standard come una parola. Quando è usato come aggettivo, sillabare (ad esempio, “on-site consulting”). Quando è usato come frase preposizionale, usa due parole (ad esempio, “Il fornitore è arrivato sul posto alle 8 del mattino”).

open source (n.); open-source (adj.)-Due parole quando è usato come sostantivo, trattino quando è usato come aggettivo. Per esempio, “Con il software open-source, gli individui possono studiare il codice sorgente del software e cercare di migliorare il prodotto.”

opt-in (n., adj.); opt in (v.)-Si sillaba come nome o aggettivo. Due parole come verbo. Esempi:

  • “L’opt-in è stato disabilitato.”
  • “Leggi la nostra politica di opt-in.”
  • “Per ricevere gli estratti conto elettronici, è necessario optare.”

OS-Abbreviazione di sistema operativo. Abbreviazione accettabile dopo la spiegazione iniziale. Plurale: OSes

P

p.m.- Minuscolo, nessuno spazio dopo il primo punto. Includere uno spazio tra il numero e il p.m. (ad esempio, 9 p.m.).

visualizzazione della pagina – Due parole. La visualizzazione di una pagina web da parte di un visitatore. Gli inserzionisti considerano quante pagine viste un sito riceve quando decidono dove e come fare pubblicità.

passcode-Una parola.

passphrase-Una parola.

password-Una parola.

password-protect (v.)-Nota trattino. Per esempio: “Assicurati di proteggere con password i file sensibili.”

PayPal-Una parola. Notare la maiuscola di questo marchio eBay.

PDA-Abbreviazione di personal digital assistant. L’abbreviazione è accettabile finché il contesto è chiaro (l’abbreviazione può anche significare pubblica dimostrazione di affetto). Plurale: PDAs.

PDF-Abbreviazione di Portable Document Format. Generalmente usato per riferirsi ai file creati utilizzando Adobe Acrobat. L’abbreviazione va sempre bene. Plurale: PDF.

peer-to-peer (adj.)-Nota i trattini; l’abbreviazione accettata è P2P.

PeopleSoft è l’ortografia corretta del programma.

pharming-Ridurre il traffico da un sito web legittimo a un sito web spoof di un hacker che sembra legittimo.

phishing – Invio di email che si suppone provengano da un’azienda legittima (come l’Università o un’istituzione finanziaria di fiducia) nel tentativo di ingannare il destinatario a rispondere e inviare informazioni sensibili. Altre forme: phish, phisher. Non confondete con lo spam, che vi convince a cercare di comprare qualcosa.

Photoshop è l’ortografia corretta del programma.

PIN-Abbreviazione del numero di identificazione personale. Tutte le maiuscole. Non numero PIN.

pixel-Corto per elemento di immagine, un’unità di misura.

playlist-Una parola.

plug-in (n., adj.); plug in(v.)-Nota il trattino quando usato come sostantivo o aggettivo. Non plugin. Due parole se usate come verbo.

podcast-Una parola.

pop-up (n., adj.); pop up (v.)-Nota il trattino quando usato come sostantivo o aggettivo. Non popup. Due parole se usate come verbo. Per esempio,

  • “Sbarazzati dei pop-up prima che saltino fuori.”
  • “Impedisci agli annunci pop-up di infastidirti ancora.”

PowerPoint è l’ortografia corretta del programma.

Post-it-Nota il trattino e la capitalizzazione di questo marchio 3M. Non usare il termine come un sostantivo o aggiungere una s per rendere il termine plurale.

post-Generalmente, chiudere questo prefisso con le parole radice a meno che la parola radice inizi con una lettera maiuscola – se lo fa, inserire un trattino. Per esempio, “postgame,” “posttrial,” “postproduction,” “post-Victorian.”

pre-Generalmente, chiudere questo prefisso con le parole radice a meno che la parola radice inizi con una e o una lettera maiuscola – se lo fa, inserire un trattino. Per esempio, “pre-iscrizione,” “pre-produzione,” “pre-MP3.”

print vs. printout-Usa print come verbo, non printout. Per esempio, “stampare la pagina”. Printout è usato per descrivere il risultato di un lavoro di stampa. Per esempio, “Pick up your printout at Smith Hall.”

print queue vs. printer queue-Usate print queue, non printer queue.

printer-friendly-Per esempio, “Look for the printer-friendly version link.”

Procurement Card-Spell out in full.

program vs. application-In general, use program for material written for non-technical readers (e.g., the general UD community). Usare application per contenuti diretti a sviluppatori di software e professionisti IT. Quando possibile, usate la descrizione di un prodotto. Per esempio, se ci si riferisce a MS Word, usare “To create a text document, use the word-processor MS Word.”

Project ID/Grant-Written as shown.

Q

Q&A-Abbreviazione di domanda e risposta. Tutte maiuscole, senza spazi. Nota ampersand.

Codice QR (n., adj.)-Un tipo di codice a barre che può essere letto con un lettore di codici QR. Il codice può contenere testo, un URL o altri dati.

QuickTime-Una parola. Nota la maiuscola di questo marchio Apple.

R

RAM-Abbreviazione di memoria ad accesso casuale. L’abbreviazione va sempre bene.

tempo reale (n.); tempo reale (adj.)-Due parole se usate come sostantivo, sillabate se usate come aggettivo. Per esempio:

  • “Guarda il flusso di file in tempo reale.”
  • “Ricevi gli aggiornamenti in tempo reale sul tuo telefono.”

re-Generalmente, chiudere questo prefisso con le parole radice a meno che la parola radice inizi con una e o una lettera maiuscola – se lo fa, inserire un trattino. Eccezioni: re-create, re-cover, e re-sent (per evitare confusione con recreate, recover, e resent). Per esempio, “re-elect,” “reunify,” “resubscribe,” “re-FTP.”

reboot vs. restart-Usate restart. Non usare reboot. Per esempio:

  • “Quando il programma ha finito l’installazione, riavvia il computer.”
  • “Riavvia il computer per garantire che gli aggiornamenti abbiano effetto.”

retweet (n., v.)-Un messaggio inviato nuovamente via Twitter o il reinvio di un tale messaggio. Spesso abbreviato come RT. Tempo passato: retweeted. Confronta RT con “MT (tweet modificato).”

il tasto destro è sempre sillabato quando è usato come verbo. Per esempio, “Cliccare con il tasto destro per accedere al menu di scelta rapida.”

Lato destro – Non usare. Usa invece “right side”.

ringtone-Una parola.

RSS-Acronimo di Really Simple Syndication. Tutte le lettere maiuscole. L’abbreviazione è sempre accettabile, ma evitate di usare RSS da solo, poiché poche persone sanno cosa significa. Usate news feed, RSS news feed o RSS newsreader come appropriato.

S

Sakai@UD-Quando ci si riferisce a Sakai come è implementato alla UD, il termine corretto è Sakai@UD per tutta la documentazione.

screen-Usate screen per riferirvi alla visualizzazione grafica di un dispositivo di output visivo. Usare solo per riferirsi allo schermo del computer, non a una pagina su un sito web. Quando ci si riferisce a un sito web, usare page.

screen capture-Due parole.

screencast-Una parola.

screen name-Due parole.

screensaver-Una parola.

screenshot-Una parola.

barra di scorrimento-Due parole.

select vs. choose-Non usate il verbo select quando vi riferite a un’opzione in un elenco a discesa. Usate il verbo select quando vi riferite alla selezione di una parte di un documento o di un file. Per esempio, “Usa lo strumento lazo per selezionare la parte dell’immagine che vuoi copiare.”

impostare vs. setup – Quando è usato come verbo, impostare sono due parole. Per esempio, “Apri la scatola per configurare il tuo computer”. Quando è usato come sostantivo o aggettivo, setup è una parola. Per esempio,

  • “Il tempo di setup dovrebbe essere di circa 20 minuti.”
  • “Il tuo setup in ufficio dovrebbe essere comodo per te.”

sidebar – Una parola.

sign-in (n., adj.); sign in; sign in to (v.)- Come sostantivo o aggettivo, è trattino. Come verbo, sono due parole, che possono essere seguite dalla preposizione to. A UD, la terminologia preferita è log-in, log in, log in to.

sign-out (n., adj.); sign out; sign out of (v.) – Come sostantivo o aggettivo, è sillabato. Come verbo, sono due parole, che possono essere seguite dalla preposizione di. A UD, la terminologia preferita è log-out, log out, log out of.

sign-up (n., adj.), sign up(v.)-Signenate quando usato come sostantivo o aggettivo. Due parole se usato come verbo. Per esempio, “Iscriviti al servizio” o “Compila il modulo di iscrizione.”

SIM card-SIM sta per subscriber identity module, una scheda usata nei telefoni cellulari. L’abbreviazione va sempre bene.

site map-Due parole.

smart card-Due parole.

smartphone-Una parola. Tutto minuscolo a meno che non sia la prima parola in una frase.

smart TV-Due parole.

social media (n.; adj.)-Trattare i social media come un sostantivo di massa con un verbo singolare, a meno che non si possano distinguere le singole modalità di comunicazione che compongono un uso dei social media. I social media sono singolari, per esempio, quando ci si riferisce a loro come a una via di marketing (per esempio, “I social media sono un ottimo modo per far conoscere la vostra attività”) o come un fenomeno (per esempio, “I social media hanno cambiato il modo in cui molte persone comunicano”). Ma quando si evidenziano i singoli strumenti di comunicazione che compongono i social media, trattare il termine al plurale: “I social media – Facebook, LinkedIn, Twitter, e così via – hanno cambiato il modo in cui molte persone comunicano.”

social network (n.); social-network (adj.) – Due parole se usate come sostantivo. Notare il trattino quando è usato come aggettivo. Per esempio, “L’analisi delle reti sociali è una tecnica chiave nella sociologia moderna”. “Aggiungi contatti per espandere la tua rete sociale.”

spacebar-Una parola.

spam-Tutte lettere minuscole. Junk mail, di solito si riferisce a email commerciali non richieste.

SpeedType-Una parola; mettere in maiuscolo S e T.

spell-checker (n.); spell-check (v.)-Nota il trattino.

spyware-Una parola.

SSN-Abbreviazione di Social Security number. Non usare il numero SSN.

standalone (adj.)-Una parola.

startup (n., adj.); start up (v.)-Una parola se usata come sostantivo o aggettivo. Due parole se usate come verbo.

style sheet (n.)-Due parole; minuscole anche quando ci si riferisce a fogli di stile creati con il linguaggio CSS.

sub-Generalmente, chiudere questo prefisso con le parole radice a meno che la parola radice inizi con una lettera maiuscola – se lo fa, inserire un trattino. Per esempio, “sottodominio”.

super-Generalmente, chiudere questo prefisso con le parole radice a meno che la parola radice inizi con una lettera maiuscola; se lo fa, inserire un trattino. Per esempio, “superdelegato,” “superfood,” “super-PC.”

Student Multimedia Design Center, che si trova all’Università del Delaware, si scrive sempre come si usa qui. Non usare mai “SMDC” nella documentazione.

sync, synched, synching (v.)- Nessuna h in sync. Le altre forme verbali hanno una h per renderle più facili da leggere correttamente a prima vista. (Senza l’h, la gente potrebbe inizialmente leggere syncing come “since-ing.”)

system vs. computer-Utilizzare computer quando ci si riferisce solo a un computer; usare system quando ci si riferisce a un computer e alle periferiche o al software.

T

tap-La parola da usare per le selezioni fatte su un dispositivo abilitato al web che non ha una tastiera tradizionale (ad esempio, un iPad o uno smartphone). Per esempio, per fare una selezione su un iPad, le istruzioni sarebbero: “Tocca Impostazioni per impostare la tua e-mail”.

Taskbar-Una parola con la T maiuscola. Si riferisce alla barra lungo la parte inferiore di un sistema operativo Windows.

TeX-Sistema di composizione tipografica usato soprattutto per formule matematiche complicate.

text box-Due parole.

text field è la casella rettangolare in cui è possibile digitare il testo. Scrivi il nome del campo in grassetto. Per esempio, “Nel campo Password, digita la tua password.”

messaggio di testo (n.); messaggio di testo (adj., v.)-Due parole se usate come sostantivo. Nota trattino quando usato come un aggettivo o un verbo. Per esempio:

  • “Ha avuto un’accesa discussione via sms con il suo amico.”
  • “Hai ricevuto il mio sms?”
  • “Ti manderò un sms con i dettagli.”

Thunderbird è l’ortografia corretta del programma.

toolbar è una parola e tutta minuscola quando viene usata genericamente.

touchpad (n., adj.)-Una parola.

touchscreen (n., adj.)-Una parola.

toward vs. towards-L’ortografia preferita negli Stati Uniti è toward. Towards è principalmente britannico ed è considerato una variante di toward negli Stati Uniti.

trackball (n., adj.)-Una parola.

Trojan horse-Nota la maiuscola.

troubleshoot-Una parola.

tweet (n., v.)-Caso basso quando ci si riferisce a un messaggio inviato via Twitter o all’azione di inviare tale messaggio. Tempo passato: tweeted.

Twitter (n., adj.)-Capitalize quando ci si riferisce al sito di microblogging. Non usare come verbo per riferirsi alla comunicazione su Twitter – usa invece tweet.

Autenticazione a due fattori-Nota la maiuscola e la punteggiatura. Può essere abbreviato in 2FA dopo la prima.

U

UD Flex-Nota la maiuscola solo della lettera “F”.

UD ID-Tutto maiuscolo, include uno spazio. Notate che questa frase si riferisce all'”ID (numero) di dipendente” o al “numero di studente” di una persona. Il termine corretto per una carta d’identità UD è “UD ONEcard.”

UDelNet ID-Mixed case come mostrato, include uno spazio.

UD ONEcard è come la carta d’identità UD deve essere riferita.

UD Web Forms-UD’s home-grown forms engine; 3 parole.

UI-Abbreviazione per interfaccia utente. Abbreviazione accettabile dopo la spiegazione iniziale.

University ID card-UD ONEcard è la terminologia corretta. Sostituisce UD#1 e UD#1 Flex card, termini che non dovrebbero più essere usati nella documentazione.

UNIX – Sempre in maiuscolo.

angolo superiore sinistro – Notare il trattino. Non in alto a sinistra.

in alto a destra-Nota il trattino. Non in alto a destra.

in alto a destra-Nota trattini. Per esempio, “Tieni il tuo calendario aggiornato”. “Tieni un calendario aggiornato.”

URL-Tutte le maiuscole. Sta per Uniform Resource Locator. L’abbreviazione va sempre bene. Plurale: URLs.

Quando si fa riferimento a un URL, se l’indirizzo inizia con www o www1, omettere il http:// come segue:

  • www.it.udel.edu
  • www.udel.edu
  • www.udel.edu/udjobs

Se l’indirizzo non inizia con www, includere il http:// come segue:

  • http://udeploy.udel.edu
  • http://copland.udel.edu

USB-Abbreviazione per Universal Serial Bus. L’abbreviazione va sempre bene.

Userfield-Una parola.

username-Una parola. In UD, il termine preferito è solitamente UDelNet ID.

V

VGA-Abbreviazione per video graphics array. L’abbreviazione va sempre bene.

videocamera-Due parole.

videoconferenza-Una parola.

videogioco-Due parole.

videofono-Una parola.

vlog-Una parola, minuscola. Abbreviazione di video blog.

voice mail-Due parole, minuscole.

voice mail box-Tre parole.

VoIP-Abbreviazione di “voice over Internet protocol”. Abbreviazione accettabile dopo la spiegazione iniziale.

VPN-Abbreviazione di rete privata virtuale. Abbreviazione accettabile dopo la spiegazione iniziale.

W

WAN-Acronimo di wide area network. Abbreviazione accettabile dopo la spiegazione iniziale.

WAP-Abbreviazione di Wireless Application Protocol. Abbreviazione che va bene dopo la spiegazione iniziale. Confronta con “Access Point (AP).”

webcam-Una parola. Abbassare la “w” perché non è un nome proprio.

webcast – Abbassare la “w” perché non è un nome proprio.

Web conference – Due parole.

Web feed – Due parole.

Web hosting-Due parole.

webinar-Un seminario condotto online.

webisode-Una parola.

weblog-Uso solo quando si descrive l’origine della parola blog, che è l’uso preferito. Vedi anche “blog.”

webmaster-Una parola.

web page-Due parole.

website-Sempre una parola; “s” minuscola.”

Wi-Fi-Nota maiuscola e trattino. Abbreviazione sempre bene.

Wii-Nota la maiuscola su questo marchio Nintendo.

wiki-La minuscola. Plurale: wiki.

finestra-L’area sullo schermo di un computer in cui un programma visualizza il contenuto (ad es, una finestra del browser).

Windows 8 è il nome corretto per questo sistema operativo.

Windows 10 è il nome corretto per questo sistema operativo.

Windows Vista è il nome corretto per questo sistema operativo.

elaborazione delle parole (n.); elaborazione delle parole (adj.) – Due parole se usate come sostantivo, sillabate se usate come aggettivo.

flusso di lavoro – Una parola.

World Wide Web – Notare la capitalizzazione. Si noti che la forma breve è ora “web” (minuscola “w”).

worldwide (adj., adv.)-Una parola.

WWW – Tutto maiuscolo. Va bene usare come abbreviazione per World Wide Web.

WYSIWYG-Acronimo di What You See Is What You Get. L’abbreviazione è sempre OK.

X

Xbox-Una parola. Notate la capitalizzazione di questo marchio Microsoft. Non aggiungere es per formare il plurale. Usare solo come sostantivo singolare come in “Ha comprato una Xbox per sé e una per suo fratello.”

XHTML-Abbreviazione di Extensible Hypertext Markup Language. A seconda del pubblico, può richiedere una spiegazione al primo riferimento, abbreviazione dopo.

XML-Abbreviazione di Extensible Markup Language. A seconda del pubblico, può richiedere una spiegazione al primo riferimento, abbreviazione dopo.

Y

Yahoo! (n.)-Quando ci si riferisce alla società, ai suoi marchi, prodotti o servizi, usare la Y maiuscola. Si noti che il punto esclamativo è considerato un carattere, non un segno di punteggiatura. Possessivo: Yahoo!’s. Quando ci si riferisce a un dipendente o a un utente di Yahoo!, usare una Y maiuscola e nessun punto esclamativo. Per esempio, “Gli “yahoo” sono andati al loro lavoro alla sede centrale di Yahoo!”

YouTube-One word. Notare la maiuscola di questo marchio Google.

Z

ZIP code-Nota la maiuscola. Non codice postale.

2FA-Abbreviazione di autenticazione a due fattori. Può essere abbreviato dopo la prima.

24/7-Nota slash. Per esempio, “I telefoni sono occupati 24/7.”

3D-Nessuno spazio, nessun trattino. Non 3-D o 3 D.

3G, 4G-Tipi di reti di telefonia cellulare.

50-50-Nota trattino e uso di numeri. Per esempio, “Hanno calcolato che il loro candidato ha una probabilità del 50-50.”

8x, 16x-Formato per valori che denotano la velocità delle unità come le unità CD e DVD. Per esempio, “L’unità DVD-RW vanta velocità di scrittura, riscrittura e lettura di 16x, 8x e 16x, rispettivamente.”

Print Friendly, PDF Email

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.