Frustrante grammatica inglese: Qual è corretto: “in-Person” o “in Person”?

La signora Inglish ha trascorso 30 anni lavorando nel campo della medicina, della psicologia, dell’istruzione STEM, e dell’educazione aerospaziale per l’Active USAF Civil Air Patrol.

grammar_in_person

(c) Patty inglish, MS. Tutti i diritti riservati.

Ti sei mai confuso con “in persona” o “in-person?”

Molti di noi si confondono, ma queste regole possono aiutarti a decidere.

Vivere e in persona, personalmente, e in un aspetto personale

Quando usate la lingua inglese, avete mai problemi a decidere se in persona o in-person è corretto? Molti di noi lo fanno, ma queste regole possono aiutarti a capirlo.

“In person” e “in-person” sono entrambi corretti, purché la prima frase sia usata come avverbio e la seconda come aggettivo.

  • Ricorda che un avverbio modifica un verbo, aggiungendo informazioni migliorative come come o quando.
  • Ricorda che un aggettivo modifica un nome o un pronome modificandolo con informazioni che dicono di che tipo.

In persona (come avverbio)

In questa frase, stiamo usando la nostra frase come avverbio, perché dice come qualcosa è stato fatto, è stato fatto o sarà fatto.

Per esempio:

Non mi fido del sistema di consegna del mercato, quindi andrò al negozio di persona.

(Come andrò? Andrò di persona.)

Se dici che andrai “di persona” vuoi dire che ci andrai personalmente piuttosto che mandare qualcuno o qualcos’altro a rappresentarti.

Sinonimi per “Di persona”

Sinonimi per “di persona” sono personalmente, io, e in carne ed ossa, come in:

  • Ha fatto domanda di lavoro di persona, o
  • Non potevo crederci, ma era lì, in carne ed ossa.
  • Oh mio Dio, era proprio lì davanti ai miei occhi!

In persona (come aggettivo)

In persona: questa parola sillabata è un aggettivo, una parola che ci dice “che tipo di.”

Molti aggettivi sono parole sillabate, ma le guide di scrittura ci mettono in guardia dall’usare troppe parole sillabate come aggettivi, e dal mettere insieme molte parole come un unico aggettivo sillabato.

Per esempio, un cavo “più spesso del filo ma più sottile della corda”. Di solito, abbiamo una parola inglese che significa le stesse cose della stringa di parole collegate con i trattini, anche se non sempre, e la stringa lunga può ancora essere usata per l’effetto comico, come necessario.

In persona: (aggettivo): un’apparizione effettuata personalmente alla presenza fisica di qualcun altro; “avremo trattative in persona” o “mi piacerebbe una consultazione in persona.”

Sinonimi per “In-Person”

Sinonimi per “in-person” sono personale, privato, o faccia a faccia.

Avverbio vs. aggettivo

Aggettivo Adjective

Ricorda che un avverbio modifica un verbo, aggiungendo informazioni migliorative come come o quando.

Ricorda che un aggettivo modifica un sostantivo o pronome modificandolo con informazioni che dicono che tipo di.

Cos’è una “Persona” (n.) nella lingua inglese?

Il termine “persona” significa molte cose diverse a seconda del contesto che si usa:

1. Biologia: un essere umano, uomo, donna o bambino. Per esempio: “La macchina ha sei posti a sedere”. Un essere umano distinto da un animale o una cosa. (Nota: molti gruppi di nativi americani denotano tutte le creature viventi come persone; ad esempio, frog people (rane), butterfly people, ecc, compresi gli animali non riconosciuti come simboli di clan.)

2. Sociologia: un singolo essere umano, specialmente per quanto riguarda le relazioni sociali e i modelli comportamentali di quella persona come insegnato dalla cultura.

3. Filosofia: un essere senziente, autocosciente o razionale.

4. Il sé o la personalità individuale di un essere umano. (“Non bisogna generalizzare, ma considerare la persona con cui si ha a che fare”)

5. Il corpo di un essere umano vivente, talvolta esteso fino ad includere i vestiti. (“Non aveva soldi sulla sua persona”)

6. La parte esterna del corpo. (“La sua persona è bella.”)

7. Un personaggio o un ruolo nella letteratura o in un film.

8. Un individuo di distinzione o importanza (vedi Personaggio, sotto).

9. Una persona che non ha diritto al riconoscimento sociale o al rispetto. (Più simile a una non-persona.)

10. Legge: un essere umano (una persona fisica) o un gruppo di esseri umani, una società, una partnership, un patrimonio o un’altra entità giuridica riconosciuta (una persona artificiale o persona giuridica) che ha diritti e doveri legali. Nel 2011, le corporazioni che rivendicano diritti come persone erano un punto di protesta con il movimento noto come Occupy Wall Street.

11. Grammatica: In molte lingue, un concetto applicato per indicare la differenza tra chi parla di un enunciato e coloro a cui o di cui parla. Nella grammatica inglese, abbiamo tre persone nei pronomi come segue:

  1. La prima persona è io e noi
  2. La seconda persona sei tu
  3. La terza persona è lui, lei, esso e loro

Le regole per usare le tre persone dell’inglese con i verbi possono confondere.

12. Teologia: una qualsiasi delle tre manifestazioni della Santa Trinità delle denominazioni cristiane: il Padre, il Figlio e lo Spirito Santo.

13. Idiomi:

  • Essere la propria persona (responsabile di se stesso), essere libero da restrizioni, controlli o ordini:

“Ora che si è trasferita al college, si sente più la propria persona (capo proprio).”

  • Di persona, alla propria presenza corporea; personalmente:

“Vieni al botteghino alle 20:00 di persona per acquistare un biglietto del concerto.”

Sinonimi

Persona: individuo, personaggio, un essere umano.

  • Persona è la parola di riferimento più usata: “È una persona media.”
  • Individuo è un singolo essere umano solo o un membro di un gruppo più grande. “Non tutti, solo un individuo.”
  • Personaggio è usato (a volte ironicamente) per riferirsi a una persona eccezionale o illustre: “L’imperatore è un personaggio illustre.”
  • Nota: Parte può anche significare una singola persona, specialmente nel diritto contrattuale.

Domande & Risposte

Domanda: Questa frase è corretta? — “incontro di persona”

Risposta: Mi sembra corretta perché significa un incontro faccia a faccia.

Domanda: È questo l’uso corretto della grammatica inglese? – “non è lo stesso che essere di persona.”

Risposta: Questa frase è un po’ scomoda. Invece, usate la frase “non è lo stesso che incontrarsi di persona”, come in “Parlare su Skype non è lo stesso che incontrarsi di persona.

Domanda: È corretto usare questa frase: “Incontro di persona”?

Risposta: Sì, la grammatica di questa frase è corretta quando ci si riferisce ad avere un incontro faccia a faccia con un’altra persona.

Domanda: Quale delle seguenti frasi usa la grammatica inglese corretta? — 1) Ray vorrebbe incontrarti di persona. 2) Ray vorrebbe incontrarti di persona.

Risposta: Entrambe le frasi sono corrette, ma la seconda frase ha un tono colloquiale più fluido. Dalla mia esperienza, trovo che molte persone potrebbero capire la seconda frase più velocemente di quanto capiscano la prima frase.

Domanda: Considerando la frase “Stava andando al colloquio di persona”, la frase è grammaticalmente corretta?

Risposta: Sì, la frase è corretta come scritta. Tuttavia, potrebbe aver bisogno di contenere qualche informazione in più per essere chiara al lettore. Per esempio, se la persona era fiduciosa per l’intervista, la frase potrebbe essere “Ansioso di incontrare i suoi potenziali datori di lavoro, aveva intenzione di partecipare al previsto colloquio di persona, piuttosto che richiedere un colloquio telefonico opzionale.”

Questione: Qual è grammaticalmente corretto: “Live in person” o “Live and in person”?

Risposta: La seconda frase è corretta. Tuttavia, la prima frase può essere corretta per leggere “Live in-person.”

Domanda: Questa è la grammatica corretta? “Programma la tua formazione in persona.”

Risposta: No, la tua frase non è corretta. Dovrebbe leggere: “Pianifica la tua formazione di persona”. Questo significa programmare la tua formazione che avverrà faccia a faccia con un’altra persona, al contrario di programmare una sessione di formazione online o per corrispondenza.

Domanda: Il trattino è necessario in questa domanda: “Grazie per aver trovato il tempo di incontrarsi di persona per ulteriori discussioni”?

Risposta: Lascerei fuori il trattino.

Domanda: Ci sono altri modi per dire “di persona” e “di persona”?

Risposta: Sì! Per esempio, se vuoi usare il significato di “in persona” come avverbio, puoi sostituire “faccia a faccia”, come in “Voglio incontrarti faccia a faccia”. Si può anche usare “voglio parlare con te direttamente”. Una frase più gergale sarebbe “Voglio vederti in carne ed ossa”. Più formalmente, si potrebbe usare “Voglio incontrarti nel tuo ufficio”.

Per “in-person” come aggettivo, si potrebbe usare “Voglio un incontro diretto”, o voglio un incontro faccia a faccia (usato come aggettivo)” o “Voglio un incontro personale con te.

© 2007 Patty Inglish MS

Flor Eneida Silvera on May 21, 2020:

È stato molto utile.

Grande spiegazione…

Grazie…

Patty Inglish MS (autore) da USA e Asgardia, la Prima Nazione Spaziale on July 21, 2014:

La lingua inglese può confondere con le sue variazioni tra paesi. Si può effettivamente avere un’altra parola. Grazie per il commento, shelpeare!

shelpeare on July 21, 2014:

Grazie per il chiarimento. Nel mio paese non posso dire di aver visto molto la forma sillabata. Forse usiamo un’altra parola per dire la stessa cosa.

Patty Inglish MS (autore) da USA e Asgardia, the First Space Nation on October 29, 2012:

L’inglese è complicato per molte persone! Anche io uso troppi trattini.

Cynthia Calhoun da Western NC on October 28, 2012:

Ho capito: in-person è un aggettivo e in person è un avverbio. Adoro sillabare le mie parole un po’ troppo 🙂

Patty Inglish, MS on July 10, 2007:

"in-person" è di solito un aggettivo, quindi la seconda frase potrebbe leggere qualcosa come: " Tieni l’etichetta della tua azienda visibile in modo che il nostro rappresentante in-person possa vedere il logo dell’azienda." MA, il modo in cui usi "in-person" lo rende un NOUN e posso vedere dove sarebbe appropriato anche come idioma. Infatti, l’ho'sentito usare in questo modo da alcuni parlanti del Regno Unito. Buon lavoro!!!

JazLive da Decatur il 09 luglio 2007:

Non sono sicuro, sto solo prendendo un poke a questa sfida.

in persona (l’essere originale è previsto).

Ms. Dollywood saluta gli ospiti in persona e li accompagna alla sala del ricevimento.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.