Come si dice “Non mi interessa” in francese? Beh, sorprendentemente, ci sono alcuni modi in cui si può dire questa frase per indicare vari gradi di indifferenza.
Inizierò con i modi più educati o innocui per mostrare indifferenza. Man mano che la lista progredisce, mostreremo i modi più scortesi per dire essenzialmente “non me ne frega un c***”.
Polite Indifference
Ça m’est égal è uno dei modi migliori per mostrare indifferenza senza risultare in una maniera dura. Si traduce in “per me è uguale”.
Indica essenzialmente che entrambe le scelte sono opzioni valide e che non ti importa quale viene scelta.
Peu importe è un modo succinto per dire “non mi interessa”. La traduzione letterale si trasforma in “di poca importanza.”
Je me fiche è un modo più colloquiale e popolare per mostrare che non ti interessa. Questo è uno dei miei preferiti.
E infine, je m’en moque è un modo un po’ più datato per dire “non mi interessa”. Ma viene ancora insegnato nelle lezioni di francese.
Regolazione per principianti:
Se si volesse tradurre il “I don’t care,” in qualcosa come “you don’t care,” si dovrebbe cambiare il pronome soggetto (je), l’indicatore riflessivo (me) e la coniugazione del verbo stesso.
Per esempio:
Je m’en fiche → Non mi interessa
Tu t’en fiches → Non ti interessa
Adeguamento avanzato:
Un’altra nota grammaticale è che “en” rappresenta ciò che non ti interessa. Una frase completa sarebbe, je me fiche de ce qu’ils disent → Non mi interessa quello che dicono.
Accorciato, questo è je m’en fiche → Non mi interessa, dove “en” sostituisce la frase ed è posizionato opportunamente nella frase.
Indifferenza sgarbata
Quali sono i modi più sgarbati o volgari di dire “non mi interessa” in francese?
Una delle prime espressioni che ho imparato è je m’en fous. È il classico modo inglese per dire “non me ne frega niente”. Anche se la severità della bomba f qui non è così dura come in inglese… è ancora piuttosto brutta.
Deriva da questo un’altra espressione: j’en ai rien à foutre. Questo significa anche “non me ne frega un cazzo”. E per qualche ragione, si sente spesso nelle canzoni.
Guarda questo articolo se hai bisogno di modi più creativi su come lanciare la bomba f in francese.
Je m’en bats les couilles è diventata un’espressione enormemente popolare. In termini letterali, questo significa “ci sbatto sopra le palle”
E so che vi state chiedendo… sì, signore, anche voi potete usare questa frase.
La traduzione inglese potrebbe essere meglio allineata a, “non me ne frega un cazzo” o “non me ne frega un cazzo”
Je m’en branle, questo significa letteralmente “mi ci sto masturbando sopra”. Perché cosa c’è di più francese che mettere questa immagine nella mente di qualcuno?
E infine, je m’en balek è un altro modo volgare di mostrare indifferenza per i più giovani.
Ci sono molti altri modi di dire che non ti interessa in francese. Ma ho deciso di condividere questi nove perché sono i più comunemente usati nel discorso francese.
Sono i modi più comuni per dire che non ti interessa.